有奖纠错
| 划词

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.

我们希望适当落实商定各项承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.

三项决议草案已时更新。

评价该例句:好评差评指正

Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados.

其他将在特别标明座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Sería deseable que el Comité Especial examinara debidamente esos documentos.

希望特别委员对这些文件进行适当审议。

评价该例句:好评差评指正

Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.

这是当前处理这方面问题一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las misiones deben estar debidamente financiadas y equipadas.

因此特派团必须拥有足够资金和装备。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estos últimos no estaban debidamente representados en los cursos evaluados.

但在评价过培训班中,后一类人代表偏低。

评价该例句:好评差评指正

El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.

要做好图书馆工作,就要有创造性思维和随机应变灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,就可更好更恰当代表世界和各区人民声音。

评价该例句:好评差评指正

Sus opiniones al respecto se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias.

它们对这个问题看法已正式反映在全体议记录中。

评价该例句:好评差评指正

Sus opiniones sobre la cuestión se recogen debidamente las actas de las sesiones plenarias.

它们对这个问题看法已正式反映在全体议记录中。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recomendar que el Consejo examine debidamente ese plan lo antes posible.

我建议安理早对这项计划进行适当审议。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.

该报告适当肯定了阿富汗取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Este planteamiento permitiría a los Estados interesados tener debidamente cuenta todos los demás factores.

这样一种方法将使有关国家妥当注意到任何其他有关因素。

评价该例句:好评差评指正

Sus opiniones sobre la cuestión se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias.

它们对这个问题看法已正式反映在全体议记录中。

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos políticos incluidos en éste estaban debidamente recogidos en los instrumentos ya existentes.

现有文书已充分阐述了工作文件涉政治问题。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Irlanda, ese proceso no responde debidamente a las necesidades del Tratado.

爱尔兰认为,这一进程无法充分满足条约需要。

评价该例句:好评差评指正

También se ha preparado un manual para formar debidamente a los maestros de escuela primaria.

已经完成初等教育师资培训手册编写。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la dirección ha nombrado nuevos mandos intermedios, teniendo debidamente presente el equilibrio étnico.

然后,领导人任命了一个新中级管理层,适当注意族裔平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trillar, trillazón, trillizo, trillo, trillón, trilobites, trilobulado, trilocular, trilogia, trilogía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Quizá yo haya tenido la culpa, por no entrenar ésta debidamente.

也许是我自己的过错,没有好好儿训练这只手。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作

Fortaleceremos el tratamiento de la contaminación y la protección y la restauración ecológicas, y trataremos debidamente la relación entre el desarrollo y la reducción de emisiones.

加强污染治理和生态保护修复,处理好发展和减排关系。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作

Colocando la prestación de servicios a la economía real en un lugar más destacado, trataremos debidamente la relación entre la recuperación económica y la prevención de riesgos.

把服务实放到更加突出的位置,处理好恢复与防范风险的关系。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作

Se cumplió debidamente por múltiples canales la tarea de colocar a los colectivos prioritarios y se brindó apoyo a la tracción del empleo mediante las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas.

渠道做好重点群就业工作,支持大众创业万众创新带动就业。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Tenemos que perseverar en tratar el medioambiente de forma amigable y hacer frente al cambio climático mediante la colaboración, a fin de proteger debidamente la Tierra, el hogar del que depende la existencia del ser humano.

要坚持环境友好,合作应对气候变化,保护好人类赖以生存的地球家园。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.

如您所知,这个国家因它的铁路而出名。至今虽仍旧无法把它们整划的尽善尽美,但是大家已在道路路线图的发布和车票的售卖上做出了巨大的功效。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada instrucción del controlador del ratón se busca y ejecuta debidamente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年9月合集

La CEPAL pide " medidas excepcionales y debidamente coordinadas, de alcance global" , para reconstruir la economía, además de una transformación digital.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年2月合集

" Si los responsables no son debidamente investigados y llevados ante la justicia, estos asesinatos seguirán llevándose a cabo con impunidad" .

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Todas las operaciones de retiro o depósito de efectivo deben darse en las ventanillas de atención al público, donde será atendido por personal debidamente identificado.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B2 Intermedio

Mediante una nueva técnica de entrenamiento, cualquier soñador, debidamente entrenado y con el apoyo de un psicólogo, toma conciencia de su libertad de intervenir en el sueño.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

António Guterres señaló este lunes en la sesión de apertura del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra que las resoluciones del Consejo solo tienen sentido si se cumplen debidamente.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年10月合集

Su carácter, percibido como arrogante, y su condición de extranjero, que según Kientz pudo jugar en su contra por no poder expresarse debidamente, fueron obstáculos para una consagración tardía en España.

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¿No crees que esto es algo bueno? La iniciativa de Google habla de su compromiso con el mercado hispano, uno de los de mayor crecimiento, que aún no está debidamente atendido.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estos métodos, lo que hacen es analizar mucha cantidad de datos, debidamente anotados, en nuestro caso, nuestros datos son las grabaciones de voz de una persona y el texto que los acompaña.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

La Oficina del Alto Comisionado recordó que Ríos sufrió con anterioridad agresiones en el ejercicio de su actividad periodística y que las denuncias de los ataques que sufrió no llegaron a investigarse debidamente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

" Una vez más, insto a estos países y a todos los demás a que no adopten regulaciones que impidan que las violaciones graves de los derechos humanos sean procesadas y debidamente castigadas" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年2月合集

En todos el país, se estima que unos 2,6 millones de niños no están debidamente inmunizados por la pérdida de confianza en las vacunas, por lo que la campaña también se llevará a otras provincias.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年3月合集

La importancia absoluta del agua no queda debidamente reflejada en la atención política y la inversión financiera en muchas partes del mundo, según un informe de la ONU publicado con motivo del Día Mundial del Agua.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

También consideró fundamental que ayude a democratizar el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, así como las asignaciones de puestos de manera balanceada para garantizar que todas las naciones estén representadas debidamente.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


trímetro, trimmer, trimolecular, trimórfico, trimorfo, trimotor, trimurti, trinacrio, trinado, trinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接