有奖纠错
| 划词

La queja debe, pues, declararse inadmisible.

因此,应当视诉为不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然出境,应在过境的海关口岸报关。

评价该例句:好评差评指正

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交有进一步提供论据说明是怎样违反第二十三条规定的,因此,必须这一诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.

他是在卢旺达问题国际法庭认罪的第四个

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.

6 缔约国的结论是,应该裁定指称违反第十四条第5款的情况不可受理,因为这种指称构成了滥用提交来文的权利。

评价该例句:好评差评指正

En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.

现阶段难估计法庭有多少被告今后可能认罪。

评价该例句:好评差评指正

Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.

根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由诉可予受理。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.

因此,应当根据《公约》第22条第2款以及委员会议事规则第107条(b)项的规定诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.

缔约国认为,应当有关第3条的诉是不可受理的,因为根本有实质内容,不适用于《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.

根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.

有的代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。

评价该例句:好评差评指正

Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.

但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。

评价该例句:好评差评指正

Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.

此外,委员会注意到,缔约国称,由于诉缺乏确凿证据,应其不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.

2 至于有关第6条的诉,缔约国认为,也应是不可受理的,因为这项规定不适用于本案。

评价该例句:好评差评指正

Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.

另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que el objeto de los argumentos de los autores es establecer una interferencia con el artículo 17 y que no dan más pruebas en relación con el artículo 24, esta reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交一直试图证实的论点是,存在第十七条意义下的干涉行为,有对第二十四条提供额外的证据,因此必须这一诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Los países andinos decidieron que en los contratos principales sobre los recursos genéticos debía incluirse como anexo un contrato sobre recursos genéticos y conocimientos tradicionales concertado con los pueblos indígenas; de otro modo, podría declararse nulo e írrito el contrato principal.

安第斯各国决定,与土著民族拟定的关于遗传资源和传统知识的合同必须附于关于遗传资源的原则合同中,否则原则合同将不产生效力。

评价该例句:好评差评指正

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 猩红, 猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语童话

Hasta que un día, una gran discusión entre su majestad y el rey del país vecino, terminó con ambos reinos declarándose la guerra.

直到有一天,国王和邻国国王之间发生了激烈冲突,双方宣布开战。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Habláis de modo, señora Clara, que no puedo entenderos: declaraos más y decidme qué es lo que decís de alma y de lugares, y deste músico, cuya voz tan inquieta os tiene.

“你说什么呀,克拉拉,我根本不明白。你再说清楚点儿,告诉我,你说灵魂和封邑是怎么回。还有这个歌唱家,为什么会让你如此不安。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba tan excitada y sus fantasías sobre el gran porvenir que esperaba a su familia fueron tan lejos de lo razonable, que se disgustó muchísimo al ver que Bingley no se presentaba al día siguiente para declararse.

一时高兴,便不禁想入非非,一心只指望这门亲会给家里带多少多少好处,等到第二天不见他又大失所望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Se equivoca usted, señor Darcy, si supone que lo que me ha afectado es su forma de declararse; si se figura que me habría evitado el mal rato de rechazarle si se hubiera comportado de modo más caballeroso.

“达西先生,倘若你有礼貌一些,我拒绝了你以后,也许会觉得过意不去,除此以外,倘若你以为这样向我表白一下,会我身上起别作用,那你可想错了。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年3月合集

24 horas después de declararse el fuego los bomberos no habían conseguido sofocarlo totalmente.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

Los operadores del parqué valoran positivamente el mensaje de tranquilidad y de reconciliación que defendió Trump al declararse vencedor en los comicios.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合集

Cote d'Ivoire ha iniciado la vacunación de las poblaciones de alto riesgo en la ciudad sureña de Abiyan, tras declararse un brote de ébola el 14 de agosto.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Declarado " Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad" por la Unesco, la ciudad boliviana celebra una fiesta mitad religiosa, mitad pagana, que mezcla tradiciones indígenas y españolas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年6月合集

" Pensamos en que es un orgullo especial ser la única nación del mundo en declararse como Estado cristiano, pero las consecuencias pueden ser inmensas" , zanjó Daniel.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La manifestación estaba prohibida a las puertas del tribunal que ha dictaminado que la ONG ha incumplido sistemáticamente su obligación de declararse como " agente extranjero" por la financiación externa que recibe.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年12月合集

Hoy, el multimillonario describe a su antiguo amigo Trump como " un empresario que fracasó y tuvo que declararse en quiebra varias veces antes de iniciar su campaña presidencial, la cual fue creada con promesas vacías" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年4月合集

Esa Oficina considera que esa decisión judicial " histórica" , por la que un individuo no tiene por qué elegir entre declararse del género masculino o el femenino, representa un apoyo legal a los derechos de las personas transgénero en todo el país.

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 Audios del libro

A medida que me iba acercando, me ponía cada vez más contento porque, claro, pensaba que era una chica que me gusta y pensaba que ella también estaba enamorada de mí y me quería dar una sorpresa declarándose así… ! !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刑罚的, 刑法, 刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接