Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向指出缺点又不的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
是一个优点缺点都很显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中的缺点.
En su forma actual, la Comisión de Derechos Humanos sufre de diversos defectos.
目前的人权委存在各种缺陷。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委认为,本案中对提交人的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y te conozco a ti y sé los muchos defectos que tienes.
我也很了解你 也知道你身上有着众多的缺。
Pero ha elegido usted muy bien su defecto.
不过你已经挑剔得很严格。
Nunca ves un defecto en nadie.
你从来看不出人家的短处。
Es usted muy amable. Pero, seguramente tenemos también defectos. Por favor, díganos cuáles son.
你对我们太好了,但,我们肯定还有一些缺,告诉我们哪些吧。
Porque son nuestros defectos y diferencias los que nos hacen únicos.
因为正我们的缺和与众不同让我们独一无二。
––Y ese defecto es la propensión a odiar a todo el mundo.
“你有一种倾向,… … 对什么人都感到厌恶,这就你的缺陷。”
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙的确有很多缺,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Me hace ser consciente de que tengo defectos, de que tengo fallos.
这样我意识到,我有一些故障,也有不足。
Era como si en ambos se hubieran concentrado los defectos de la familia y ninguna de sus virtudes.
这对孪生子似乎在自己身上集中了家旅的一切缺,而没继承家族的一美德。
––Estoy plenamente convencida de que el señor Darcy no tiene defectos.
“我完全承认达西先生没有一些缺。
12 Y el día que ofrezcáis el omer, ofreceréis un cordero de un año, sin defecto, en holocausto á Jehová.
12 摇这捆的日子,你们要把一岁没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。
10 Y si su ofrenda para holocausto fuere de ovejas, de los corderos, ó de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá.
10 人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。
Por añadir, la miopía es un defecto en el ojo que provoca que tenga una visión poco clara de los objetos lejanos.
近视眼部的一种缺陷,当我看远处的东西时,近视会导致视线不清晰。
––Creo que en todo individuo hay cierta tendencia a un determinado mal, a un defecto innato, que ni siquiera la mejor educación puede vencer.
“我,相信一个人不管怎样的脾气,都免不了有某种短处,这一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还克服不了。”
Y para que veáis que no trato de lisonjearos, no sólo os diré vuestras buenas prendas, sino también los defectos que os atribuyen.
为了让你看看我并不在奉承你,我不仅仅只会提到你那些美丽的衣服,还要说说他们强加于你的缺。
––Sí, en efecto, la vanidad es un defecto.
“不错,虚荣的确个弱。
2 Y dijo á Aarón: Toma de la vacada un becerro para expiación, y un carnero para holocausto, sin defecto, y ofrécelos delante de Jehová.
2 对亚伦说,你当取牛群中的一只公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,都要没有残疾的,献在耶和华面前。
19 De vuestra voluntad ofreceréis macho sin defecto de entre las vacas, de entre los corderos, ó de entre las cabras.
19 要将没有残疾的公牛,或绵羊,或山羊献上,如此方蒙悦纳。
El modo en que ella se había comportado la llenaba de vergüenza y de pesar constantemente, y los desdichados defectos de su familia le causaban una desazón horrible.
她经常为自己以往的行为感到苦恼和悔恨,家庭里面种种不幸的缺陷更叫她苦闷万分。
Porque yo podré ser un muñeco con todos los defectos del mundo, pero no soy capaz de cometer un delito ni de hacerme igual a esa gentuza tan mala.
因为要知道,我虽然一个木偶,有这个世界的一切缺,可我从来不那种贪污受贿、靠不诚实的人来装肥自己腰包的家伙!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释