Los desalojos forzosos ilegales y las demoliciones siguen siendo una mala práctica de muchos Estados Miembros.
非法强制拆迁仍然是很多会员国
一个不良做法。
En el informe del Secretario General se explica debidamente la difícil situación económica y social en que se encuentra el pueblo palestino, al que la Potencia ocupante hace sufrir penalidades de toda índole (ejecuciones extrajudiciales, detenciones arbitrarias y demolición de viviendas).
秘书长
报告适当地解释了巴勒斯坦人民陷入困境
经济和社会状况,巴勒斯坦人民受到占领国
各种惩罚(法外处决,任意拘留和房屋被拆
)。
Señaló también que la opción actual de segregación manual de esta espuma de otros materiales de demolición hace que las economías de la recuperación y la destrucción sean en extremo marginales, sobre todo en los países desarrollados, donde el costo de la mano de obra es relativamente alto.
技经评估组还指出,目前在采用人工手段把此种泡沫从其他销
材料中
离出

法
回收和销
作业经济效益
有限,特别是在发达国家中,因为这些国家
人工费用相对较高。
Un testigo afirmó que, durante el período que abarca el presente informe, hasta el 55% de las tierras de la Franja de Gaza habían sido destruidas, especialmente en la zona de Rafah, lo que incluía la demolición de numerosas viviendas11 y del 10% de los invernaderos y otras infraestructuras del sector agrario.
一名证人说,在本报告所述期间,加沙地带特别是在拉法地区,多达55%
土地被损坏;许多房屋11 及10%
温室和农业部门
其他基础设施被损坏。
El informe presentado destaca las repercusiones socioeconómicas de las medidas que Israel adopta sin cesar para ampliar sus asentamientos y su muro en la Ribera Occidental de Jordania, los obstáculos a la libertad de circulación y los cierres impuestos por Israel, la destrucción por Israel de las infraestructuras y de la cultura y el mantenimiento de la política israelí de demolición de viviendas.
报告强调以色列为扩大其在约旦河西岸
定居点及路障而不断采取
行动,以色列强行设置
对人身自由
限制和堵截,以色列对基础设施和文化
摧
,以及以色列顽固坚持
拆
住宅
政策等所产生
经济和社会后果。
En su vida cotidiana, las mujeres debían luchar contra circunstancias como la pobreza, el desempleo o la pérdida del cónyuge, los riesgos para los hijos, la escasez o la falta total de alimentos para la familia, la demolición de la vivienda y la disminución de los servicios de salud y otros servicios sociales, así como la violencia en el hogar, todo lo cual tenía graves repercusiones para la salud de ellas y de sus hijos.
在妇女
日常生活中,她们挣扎在贫穷、丈夫失业或死亡、子女健康堪忧、只有很少甚或根本没有食物喂养其家人、房屋被铲平、保健和其他社会服务逐渐减少、以及家庭暴力等困境中。 所有这些对妇女及其子女
健康都产生巨大影响。
Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.
这幅已经
惨淡
图画因为隔离墙
修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆
,商业和企业消失,粮食生产被摧
,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损
居民
意见下继续在进行。
Varios oradores informaron sobre los particulares problemas con que se enfrentaban los grupos minoritarios de esa región, entre los que figuraban la degradación y contaminación del medio ambiente y los problemas sanitarios conexos, la distribución injusta de los beneficios y el empleo, los desalojos forzosos y la demolición de las viviendas sin previo aviso ni consulta y sin que se facilitase otra vivienda o una indemnización, la violación de los derechos de la mujer y del niño, y la pérdida de su idioma y su cultura.
一位发言人特别报告了居住在这一地区
少数群体面临
问题,包括环境恶化和污染以及有关健康问题;利益和就业机会
不平等
配;未经事先通知或协商和并未提供其他住房或补偿情况下强迫撤离并拆除其家园;侵犯妇女和儿童
权利以及丧失语言和文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Benévolo, manifiestamente apiadado, nervioso, evasivo, agradecí a Carlos Argentino Daneri la hospitalidad de su sótano y lo insté a aprovechar la demolición de la casa para alejarse de la perniciosa metrópoli, que a nadie ¡créame, que a nadie! perdona.
我和蔼地、摆出十分同情但又不安地,谢了卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里盛情让我看了他
地下室,然后请他利用房屋拆
机会离开有害
大城市,因为它饶不了任何人,对,任何人!
Los expertos destacaron que la demolición sistemática de viviendas palestinas, la construcción de asentamientos israelíes ilegales y la denegación sistemática de permisos de construcción a los palestinos en la Cisjordania ocupada equivale a un " domicidio" .
专家们强调,在被占领
约旦河西岸系统地拆
巴勒斯坦人
房屋、建造非法
以色列定居点以及系统地拒绝向巴勒斯坦人发放建筑许可证等同于“谋杀”。
Así, el aumento del uso de armas explosivas, ataques aéreos y demoliciones en las gobernaciones de Yenín, Tulkarem y Tubas, incluidos los campos de refugiados y otras zonas densamente pobladas, ha dañado gravemente las infraestructuras esenciales, interrumpiendo el suministro de agua y electricidad.
因此,爆炸武器、空袭和拆
行动在耶尼宁、图尔卡雷姆和图巴斯省,包括难民营和其他人口密集地区使用量
增加,严重破坏了基础设施,中断了水和电力供应。