有奖纠错
| 划词

La defensa de intereses a corto plazo y estrechos de miras se ha impuesto al interés colectivo a largo plazo, consistente en mantener la autoridad y la integridad del Tratado, se ha derrochado un tiempo valioso a causa de las estrategias de procedimiento, más de un Estado ha mostrado su intransigencia respecto de cuestiones acuciantes y las prioridades de la mayoría se han supeditado a las preferencias de unos cuantos.

追求短期的地方凌驾于维护条约的权威和完整这一集体长期上,宝的时在程序性边缘政策上,不只一个国家对紧迫问题不予妥协,多个国家的优先任务服从于少数国家的偏好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断行, 断后, 断乎, 断交, 断句, 断绝, 断绝供给, 断绝供应, 断绝来往, 断绝生计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Ya, ya; se cuidarán mucho de no derrochar su sueldo.

不错,不错。他们小心谨慎,不让他们的支出超过收入。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Esto enfureció al pueblo francés debido a que ellos vivían en la desgracia mientras que unos pocos privilegiados derrochaban en lujos y extravagancias.

激怒了法国人民,因为他们生活在耻辱中,而少数特权阶层却挥霍

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Modesto principio, que podía llegar a proporcionarle el dinero suficiente para pagar el adelanto en el obraje, y volverse en el mismo vapor a Posadas a derrochar un nuevo anticipo.

是小试牛刀,但给他带来足够的钱来偿还他的预支款,然后条船返回波萨达斯去挥霍一笔新的预支款。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nada ha contribuido tanto como el nacionalismo a que América Latina se haya balcanizado, ensangrentado en insensatas contiendas y litigios y derrochado astronómicos recursos en comprar armas en vez de construir escuelas, bibliotecas y hospitales.

正是拜民族主义所赐,拉丁美洲变成了又一个巴尔干,被愚蠢的斗争和倾轧弄得腥风血雨、乌烟瘴气,将巨大的资源浪费于购买武器,而不是建造学校、图书馆和医院。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y no somos conscientes de que hay cosas que no son tan complicadas de implementar, que nos muestran hasta qué punto, realmente la energía y los materiales, los derrochamos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断气, 断然, 断然的, 断然地, 断送, 断头机, 断头台, 断屠, 断弦, 断续的狗叫声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接