有奖纠错
| 划词

Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.

因此,出一种不健康的对峙。

评价该例句:好评差评指正

España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.

西班牙特别积极地参与上述个谈判进程,并欢个进程产生虽然来之不易但令人满意的共识协定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, la violencia doméstica en la República Popular Democrática de Corea desemboca en divorcio.

在朝鲜民主主义人民共和国,家庭暴力一般导致离婚。

评价该例句:好评差评指正

La reforma creó un régimen parlamentario que desembocó en una iniciativa política acerca del funcionamiento de las instituciones metropolitanas.

通过一改革,仿照大城市体制政治结构的议会制度。

评价该例句:好评差评指正

Eso marcará un hito y estimo que desembocaré en una aceleración de los progresos que ahora vemos.

将是一个分水岭,而且我认为,它将导致我们目前所看到的进展的加快。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico consistió en una serie de disertaciones técnicas, con deliberaciones consecutivas que desembocaron en la formulación de recomendaciones.

本讲习班包括一系列技术专题介绍,随后还要开展讨论,从而提出各项建议。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de diciembre, un solo caso de los 194 examinados por un Grupo había desembocado en la puesta en libertad del detenido.

到1210日时,在提交给一个小组的194起案例中仅有一起最终获得释放。

评价该例句:好评差评指正

El proceso deberá desembocar en el mecanismo democrático de toma de decisiones que tenemos a nuestra disposición: una votación en esta Asamblea.

在大会中进行表决。

评价该例句:好评差评指正

La Misión tiene una función fundamental que desempeñar en el apoyo al proceso de transición durante la decisiva etapa actual que desembocará en las elecciones.

在选举前的一关键阶段,特派团在支助过渡进程方面发挥着核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede lograrse si nuestros esfuerzos desembocan en un instrumento que sea jurídicamente vinculante e integral y que comprenda todo tipo de armas, incluidas sus municiones.

如果我们的努力导致缔结一项涵盖包括弹药在内的各种类武器的具有法律约束力和全面性的文书,一目标就能够

评价该例句:好评差评指正

Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.

虽然作出重大努力,使非洲若干地区和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机的折磨。

评价该例句:好评差评指正

También consideramos positivo el inicio de un proceso que podría desembocar en un acuerdo sobre la no militarización del espacio ultraterrestre.

我们还认为,宜开展一项工作,最终促成一项外层空间无武器的协议。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, las contribuciones obligatorias a un plan de seguro social no tienen que desembocar necesariamente en el pago de prestaciones.

因此,义务对社会保险计划摊缴费用并不一定导致保险福利的偿付。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países en desarrollo opinaron que las mejoras no debían desembocar en un aumento de la complejidad.

一些发展中国家表示,文本的改进不应该造成更大的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un recurso que desemboca en el derecho a un juicio imparcial, tanto por su naturaleza como por su funcionamiento, pasa a ser un derecho esencial e inevitable.

得到补救的权利,在理论和践上,都要导致接受公平审判的权利,因而它日益成为一项不容忽视的重要权利。

评价该例句:好评差评指正

La mediación del Presidente Mbeki no ha podido desembocar —como se había esperado— en la celebración inmediata de elecciones presidenciales.

姆贝基总统的调解未能如愿导致立即举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Si bien cada país tenía concepciones, intereses y prioridades diferentes, era indispensable que todas las Partes mantuvieran un diálogo constructivo que desembocara en un consenso y en la adopción de decisiones eficaces.

各国的观点、利益和轻重缓急各不相同,因此所有缔约方必须保持建设性对话,以达成共识,作出有效决定。

评价该例句:好评差评指正

Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.

推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么种行动将是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Irlanda desearía que en la Conferencia de Desarme se iniciara sin más dilación un proceso que desembocara en un acuerdo sobre la prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

因此,爱尔兰希望看到裁军谈判会议不加拖延地开始一个导致外层空间非武器化协议的进程。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


职工商店, 职工运动, 职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

下水道排入河中,小船最终被湍流漩涡颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El hecho de que en julio ganara los comicios, sólo exacerbó las protestas y desembocó incluso en un fracasado intento de golpe de Estado.

七月赢得选一事,仅仅激怒了反对派,甚至要导致一场未遂政变爆发。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

De pronto desembocó en una plazoleta llena de gente arremolinada en torno de un gran barracón de madera, cubierto de tela de colores chillones.

转眼他就来了一个广场中央,那里人山人海,都围着一个大棚。这大棚是用木头和五颜六色布搭起来

评价该例句:好评差评指正
了我奶酪

Los animamos a identificar en que podían desembocar aquellos cambios, en cuanto a nuevos productos y servicios deseados por nuestros clientes.

公司鼓励他们去识别哪些变化,会影响顾客对新产品和服务需求。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

El cañón del Atuel es un estrecho cañón, donde desemboca el río Atuel.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Estas fuentes de agua luego desembocan en el mar.

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto puede desembocar en serios problemas emocionales, tales como desórdenes alimenticios.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 经济

Los responsables son la débil demanda y el insólito clima que ha desembocado en inundación en las últimas semanas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Ese evento desembocó además en el desplazamiento de cientos de miles de palestinos y sirios.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年7月合集

A su vez, los expertos mostraron inquietud por los índices de embarazos en adolescentes y de abortos clandestinos que han desembocado en mortalidad materna.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

La crisis del agua ya ha provocado algunos incidentes violentos que podrían desembocar en nuevos disturbios, alertó Heller.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Desde esa nota inesperada, hasta la búsqueda de nueva estabilidad en el ritmo, la melodía, la armonía y esa textura que crece y desemboca en algo mayor.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年11月合集

La agresión ejercida por la pareja en ciertas partes del mundo también desemboca en el 40 y hasta el 70% de los asesinatos de mujeres, lamentó Naciones Unidas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年8月合集

Los que cometan ofensas a esta ley estarían sujetos a multas, pero de no pagarlas podría desembocar en sentencias a prisión de entre tres a seis meses, apuntó el relator.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tardé en darme cuenta de que el cambio lo producía el reflujo que partía del oeste y se unía con la corriente de algún río cuando desembocaba en el mar.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年1月合集

El informe confirma el reclutamiento y la utilización de 220 niños, niñas y adolescentes por parte de grupos armados. Esto, a menudo, " desembocó en otras violaciones graves" como la matanza o mutilación de 24 menos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年4月合集

Y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos asegura que la situación en Myanmar recuerda a la de Siria hace una década y advierte que puede desembocar en una guerra.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

Con motivo del Día Mundial de la Salud Mental, la OMS señaló que la depresión es una enfermedad que afecta a personas de todas las edades y condiciones sociales y que puede desembocar en situaciones trágicas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年7月合集

Finalmente, la historia ha desembocado en la " Fiesta" , momento en el que miembros del grupo folclórico fueron apareciendo en seis ventanas de la actual sede del Ayuntamiento antes de dar inicio al espectáculo de fuegos de colores.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年7月合集

Según este organismo ligado a la ONU, 426 inmigrantes murieron en la llamada ruta central, que sale de Argelia, Túnez y Libia rumbo a Italia; 53 en la ruta este, que desemboca en las playas de Grecia, y 204 en la ruta oeste.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接