有奖纠错
| 划词

Tuve un verdadero desengaño.

我可是的教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动乱, 动乱的, 动脉, 动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Por el contrario, el estilo jondo expresa pasiones íntimas y profundas, como tragedias, penas o desengaños.

相反,jondo风格表达是亲密而深沉激烈感情,比如悲剧、悲伤或失望。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así culmina una historia increíble, una mezcla de horror, tristeza y desengaño que conmueve profundamente a todo lector.

一个不可思议故事就这样达到了高潮,恐怖、悲伤和绝望交织在一起,深深打动了每一位读者。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微风,在这刚刚开始微风中,夹杂着往日声响——老天竺葵发出声和顽固怀旧病之前失望叹息声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y algunos dieron muestras —de aquellos que de la poderosa flecha de los rayos de sus bellos ojos estaban heridos— de quererla seguir, sin aprovecharse del manifiesto desengaño que habían oído.

人仿佛被她秀丽目光撩拨还想去追她,丝毫没有领会马塞拉刚才那番表白意思。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya conozco sus disparates y sus embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz del alma.

我已清楚那些书说八道,只是深悔自己觉悟太迟,没有时间来补救了,比如说研读一些启迪心灵智慧书。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fijarse en el tono en que se dirigía a ella, se llenaba de indignación, pero cuando consideraba con cuánta injusticia le había condenado y vituperado, volvía su ira contra sí misma y se compadecía del desengaño de Darcy.

记起他那种笔调口吻,她到现在还是说不尽气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了他,错骂了他,她气愤便转到自己身上来了。他那沮丧情绪反而引起了她同情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llevalde luego donde verá por sus ojos el desengaño, aunque más el alcaide quiera usar con él de su interesal liberalidad; que yo le pondré pena de dos mil ducados si te deja salir un paso de la cárcel.

“马上把他带走,让他亲身尝尝滋味就明白了。即使他买通了典狱长也不能放他。如果典狱长让你离开大牢一步,我就罚他两千杜卡多。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi aposento; que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados.

“姑娘,请你今晚在我房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效补救办法。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Deseaba mucho la noche, y el tener lugar para salir de su casa, y ir a verse con su buen amigo Lotario, congratulándose con él de la margarita preciosa que había hallado en el desengaño de la bondad de su esposa.

他急于等到天黑,以便离家去,找他好朋友洛塔里奥,同他一起祝贺自己证明了妻子清白,发现了这颗珍珠。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Transcurrían en silencio como dos viejos esposos escaldados por la vida, más allá de las trampas de la pasión, más allá de las burlas brutales de las ilusiones y los espejismos de los desengaños: más allá del amor.

他们像两个被生活烫伤老夫妻一样默默地过去了,超越了激情陷阱,超越了幻想残酷嘲笑和失望海市蜃楼:超越了爱情。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Por eso queremos descubrir quién es el sabina de hoy, de su ruptura con pancho varona a su desengaño con la izquierda.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Una de las cosas que le ha pasado al sabina de hoy, que siempre ha hecho gala de su izquierda mismo, es que ha tenido un desengaño precisamente con la izquierda.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动武, 动物, 动物崇拜, 动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接