A tal efecto, los departamentos gubernamentales conceden subvenciones a las iniciativas comunitarias destinadas a ayudar a las mujeres en situación desfavorecida.
为此,政府部门为社会团体提出的倡议提供补助金,以帮助不利的妇女。
El Gobierno basa su acción en el convencimiento de que el grupo destinatario quiere participar intensamente en las actividades sociales y considera que, en gran medida, es responsabilidad del propio grupo conseguir el mejoramiento de su situación, actualmente desfavorecida.
政府采取行动依据的假,
标群体希望积极参与社会,并且认为改善她们
前的不利地位在很大程度上
她们自己的责任。
14.1 Aunque la mujer rural constituye el grupo demográfico más numeroso del país, está en situación muy desfavorecida en lo que se refiere a la propiedad de la tierra y el acceso a los servicios agrícolas, los recursos naturales y el empleo.
1 农村妇女纳米比亚国内人口极为众多的群体,但就土地所有权、劳动力使用、劳动力、农业服务、自然资源和就业而言,农村妇女
于极其不利的
地。
Sin una base industrial robusta, los países de África en general y los países menos adelantados en particular seguirán estando en una situación desfavorecida y dependiendo de unos precios cada vez más bajos de los recursos naturales y de una economía rural predominantemente agrícola.
没有扎实的工业基础,非洲国家,尤其最不发达国家便仍将
于不利的地位,仍将只能指靠价格不断下降的自然资源和基本上
农业性的农村经济维生。
Esas mujeres afrontan una triple discriminación: por su género, por formar parte de una sociedad patriarcal dominada por los varones, y por ser parte de una minoría étnica autóctona que vive en Israel. Por ello, son la comunidad más desfavorecida que vive en Israel.
作为妇女;作为男性家长制社会的一部分和作为在以色列居住的当地少数族裔,因此她们成为在以色列居住的最不利的群体。
Además de los enunciados en los apartados b) y h) del párrafo 2 de la parte dispositiva, menciona la situación desfavorecida de las mujeres y el tratamiento injusto que les da la justicia, en particular el hecho de que las víctimas de violencia sexual se consideran culpables.
除了执行部分第2段(b)分段和(h)分段中提出的问题外,他还提到妇女的不利以及法律对妇女的不公正待遇,尤其
性暴力的受害人被视同为罪犯。
Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.
无论在有大量穷人的发展中国家,还
在富足国家的弱势社区,巩固经济社会发展的通常
标都
,投资于成效最大,最直接,也最明显的项
,以期这些成效能够最终惠及其他群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。