有奖纠错
| 划词

Todos los elementos de su vida se han convertido en permanentemente temporarios, en una alternancia de expectativas y desilusión.

他们生活中一切都永远处于不稳定状态,总是期越高,失越大。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible responder al desencanto y la desilusión crecientes de la población haitiana con el proceso político y hacer renacer la esperanza.

海地人民对政治过程日益感到失和迷惘,必须对这种情况予以回应,并恢复他们

评价该例句:好评差评指正

Muchos manifestaron su desilusión por el hecho de no haberse mencionado el desarme y la no proliferación en el documento final de la cumbre mundial.

许多人都对未把裁军和不扩散案列入首脑会议示失

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar mi desilusión porque la propuesta del grupo de los cuatro para reformar el Consejo de Seguridad aún no ha recibido el apoyo que merece.

四国集团改革安全理事会建议尚未得到应有支持,我必须对此示失

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se readmitiera a la inmensa mayoría de los candidatos que habían sido provisionalmente excluidos generó un sentimiento de desilusión con el proceso.

大部分暂被排除候选人又被恢复,这种情况导致民众对选举进程失去希

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desarme, desmovilización y reinserción debería adaptarse de tal modo que se tuvieran en cuenta los problemas concretos de los niños y el descontento y la desilusión de los jóvenes del África occidental.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和失意西非青年问题。

评价该例句:好评差评指正

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所彻底绝了,所以此事更为突出。

评价该例句:好评差评指正

Tres ediciones del Arab Human Development Report del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han expuesto claramente que las perspectivas económicas limitadas y las escasas libertades políticas han provocado la alienación y la desilusión de los jóvenes y las personas con talento.

三份联合国开发计划署《阿拉伯人类发展报告》现在清楚说明了有限经济前景和受压制政治自由如何导致年轻和有才华人感到疏远和失

评价该例句:好评差评指正

El público rechazo de Armenia de las propuestas concretas hechas por Turquía para establecer una comisión conjunta turco-armenia de historiadores y de otros expertos pertinentes a fin de estudiar los acontecimientos ocurridos durante un período particular de nuestra historia común ha causado la desilusión más profunda.

特别令人失是,亚美尼亚公开拒绝土耳其这一实在建议:建立由历史学家和其他有关专家组土耳其-亚美尼亚联合委员会,以研究两国共同历史上某段时间发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Cabría señalar también que si no se dan mejoras claras en la vida cotidiana de los palestinos en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental, la poca esperanza que existe ahora en los territorios palestinos puede convertirse en desilusión, de la que no vacilarán en aprovecharse los extremistas.

还应当指出,如果加沙地带和西岸巴勒斯坦人日常生活没有显著改善,巴勒斯坦土地上现存某种程度就可能转变为失,而极端势力肯定会利用这一点。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.

Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行解决办法,美国代团对此感到失

评价该例句:好评差评指正

Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.

尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些功,特别是在非洲,我们感到失和沮丧是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ibón, icaco, icano, icáreo, icástico, iceberg, icefield, iches, ichintal, icho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

雾茫茫的峡谷游荡,往事的禁区望的迷宫摸索。

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

Y propuso su fórmula. Los otros aceptaron. Al anochecer, cuando entró a la casa con el envoltorio bajo el brazo, su mujer sufrió una desilusión.

然后提出了自己的方案。其人都同意了。天擦黑的时候,当上校胳肢窝夹着那个纸包回到 家时,妻子很气愤。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Unos dicen que porque ya estaba cansado, otros que porque le agarró la desilusión; lo cierto es que echó fuera a la gente y se sentó en su equipal, cara al camino.

有的人说,这因为活腻了,也有人说由于望了。反正人都赶了出去,自己坐皮椅上,脸朝着那条大路。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le hacía falta tanta concentración para engarzar escamas, incrustar minúsculos rubíes en los ojos, laminar agallas y montar timones, que no le quedaba un solo vacío para llenarlo con la desilusión de la guerra.

鳞片连接起来,将小红宝石嵌入眼眶,精琢鱼鳃,安装鱼尾,这些事情需要全神贯注,就没有一点空闲时间去回想战争以及战争的空虚了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero hay todo un mundo de diferencias entre el estrés y la desilusión.

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙3

Pedro se llevó una gran desilusión cuando descubrió que no quedaban entradas para su obra de teatro favorita.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iconoclasta, iconógeno, iconografía, iconográfico, iconograma, iconólatra, iconolatría, iconología, iconómaco, iconomanfaco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接