有奖纠错
| 划词

En primer lugar, deben controlar a sus comandantes militares e impedir que la situación se deslice hacia un caudillismo depredador y hacia el comportamiento delictivo.

首先,它必须控制自己的军事指挥官,扭转抢掠性军阀混战和进的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复

评价该例句:好评差评指正

Los planes prevén una estructura en forma de arco de 100 metros de altura y una luz de 250 metros que se montará en una zona segura ubicada junto a la central y luego, se deslizará sobre el viejo sarcófago, con el objeto de proporcionar una contención sólida de los restos del reactor.

据计划,一个拱形的存放装置将在事故场地附近一安全地带安装,该装置高100米,宽250米,最终将用于覆盖旧石棺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

¿Qué ha hecho que Occidente fuera deslizándose hacia una civilización de este orden?

是什么导致西方渐渐堕落成这种秩序的文明?

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y ser flotador que permite que el aerodeslizador se deslice rápido por el agua.

这个漂浮板能使气垫船水上驶的速度很快。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Beameobservabatensa, mirandoporencimadelhombroalos transeúntes que se deslizaban a nuestra espalda en soplos de gris y de viento.

贝亚紧盯着我看,不时还瞅着我们身后一个个的路人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se arrodilló contra la proa y, por un momento, deslizó de nuevo el sedal sobre su espalda.

他靠着船头跪下,暂时又把钓索挎背上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se trata de las piedras deslizantes.

这就是滑动的石头。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los minutos y las horas se deslizaron como un espejismo.

时间不知不觉地消

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y deslizó la mentira familiar que le había servido muchas veces de apoyo.

他不知不觉地说出了他平时用来谋生糊口的那套说惯了的谎话。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se lo deslizó con cuidado por debajo del sedal, que ahora le cruzaba los hombros.

他并且小心地把它塞正挂肩上的钓索下面。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Los electrones se deslizan tan fácilmente sobre los metales que éstos apenas penetran la superficie.

电子很容易金属表面滑过去而不穿透它。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No entiendo -respondió don Quijote- lo que vuesa merced dice ni quiere decir en eso del deslizarme.

“我不明白您说的‘溜掉了’是什么意思。”唐吉诃德说。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Por una brecha abierto en el muro, los niños habíanse deslizado en el jardín encaramándose a las ramas.

孩子们爬过墙上的小洞已进了花园。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Lentamente, como cazando una presa, la aleta dé un tiburón se deslizaba a lo largo de la borda.

一条鲨鱼的背鳍,缓缓地,好像是寻找什么猎物,从筏子一边擦了过去。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y el gigante se deslizó hasta él, le cogió cariñosamente con sus manos y lo depositó sobre el árbol.

巨人悄悄来到小孩的身后,双手轻轻托起孩子放树枝上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La tersa superficie del océano Pacífico se deslizaba bajo el cielo estrellado como una enorme sábana de raso oscuro.

星空下的太平洋像一块黑的巨缎下面滑过。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cedió al tacto, deslizándose hacia el interior con un gemido herrumbroso.

我轻轻推开门。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Se posó sobre el hombro de la vendedorcita de cerillas y deslizó la joya en la palma de su mano.

他飞过卖火柴女孩的面前,把宝石轻轻放她的手掌心里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era el peso del pez y dejo que el sedal se deslizara abajo, abajo, abajo, llevándose los dos primeros rollos de reserva.

这是鱼本身的重量造成的,他就松手让钓索朝下溜,一直朝下,朝下溜,从那两卷备用钓索中的一卷上放出钓索。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se había deslizado al suelo con desesperada obediencia.

安娜拼命地顺从地滑到了地板上。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Se desliza por el suelo y tiene cuatro antenitas.

它沿着地面滑动,有四个触角。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Se desliza por el suelo con su escamosa piel.

它用鳞片状的皮肤滑过地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


足球等的赌券, 足球队, 足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接