有奖纠错
| 划词

Todavía hay 1.800 efectivos de las milicias ilegales, que representan decenas de miles de efectivos armados que es necesario desmilitarizar.

仍存在多达1 800个法民兵组织,它们万武装人员,些民兵组织在需要军事化。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

八项措施中许多需要第三方积极充分的参与:在道路上巡逻,给予飞行许可以及保护军事化区。

评价该例句:好评差评指正

Este es un logro importante para las autoridades afganas y un primer paso en el esfuerzo más amplio por desmilitarizar el país y sentar las bases para el ejército y la policía nacionales afganas.

是阿富汗当局的一大成就,是全国军事化,为建立阿富汗国家军队和警察铺路迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la necesidad de disponer de información militar precisa y completa es muchísimo mayor que en el caso de una operación de mantenimiento de la paz tradicional encargada de supervisar una zona desmilitarizada.

方面,对准确、全面的军事情报的需要比监测军事区的传统维持和平行动对此的需要大的多。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.

开发计划署、洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里军事化规划股,以便拟订一个切合际的框架和军事化的联合执行战略。

评价该例句:好评差评指正

En el período de que se informa, las Naciones Unidas han elaborado planes de políticas y operacionales en materia de desarme, desmovilización y reinserción para todo el país, incluida la prestación de asistencia técnica por conducto de la Dependencia de Planificación de la Desmilitarización Estratégica de Somalia, que colabora estrechamente con el Gobierno Federal de Transición, la comunidad de donantes y la Unión Africana.

在本报告所述期间,联合国为全国范围内的解除武装、复员和重返社会活动制订了政策和施计划,包括通过索马里军事化战略规划股提供技术援助,个股与过渡联邦政府、捐助界和洲联盟进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Para proteger a la población y sus tierras, esas tropas de terceros deben estar dondequiera que surja la violencia: en los sitios que he mencionado antes —las zonas desmilitarizadas y las carreteras inseguras— y, además, en todos los campamentos de desplazados y sus alrededores, en todas las aldeas y poblaciones amenazadas y en todas las zonas a donde deseen retornar los refugiados y desplazados.

为了保护人民及其土地,些第三方部队不仅必须部署在可能爆发暴力行动的所有地方:在我刚才提到的地点——军事化区和不安全的公路——而且还应该部署在所有流离失所者营地内及周围地区、遭到威胁的所有城镇和村庄以及难民和流离失所者想要返回的所有地区。

评价该例句:好评差评指正

Reitero lo que dije el mes pasado: la necesitamos en torno a los campamentos de personas desplazadas —1,5 millones de personas, un gran número de personas que proteger— en las carreteras por las cuales se realiza el transporte comercial, humanitario y civil; en las zonas a desmilitarizar; en todas las zonas a las que los desplazados y refugiados tendrán que regresar a fin de asegurar su vida, su tierra y sus propiedades.

我再说一遍我上个月讲的话:在所有流离失所者的营地内部和周围——需要保护的人高达150万人——在所有商业、人道主义和民用运输道路的沿线、在所有将要军事化的地区、在流离失所者和难民将返回的地区都需要些部队,以确保他们的生命、他们的土地和财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ronquedad, ronquera, ronquido, ronrón, ronronear, ronroneo, ronsoco, rontgen, rontgenterapia, ronza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年5月合集

El Comité insta a Brasil a adoptar medidas urgentes para desmilitarizar las fuerzas del orden y acabar con el uso excesivo de la fuerza.

委员会敦促巴西采取紧急措施,使军事化并结束过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Sin embargo, la ONU hizo a Israel retirarse a cambio de crear una zona desmilitarizada en torno al Canal de Suez, lo que protegía a Israel de incursiones terroristas.

然而,联合国以在苏伊士运河周军事区为条件,让以色列撤军,从而避免以色列遭受恐怖分子的军事入侵。

评价该例句:好评差评指正
VISUAL POLITIK

Estas fuerzas de ocupación tenían como objetivo desmilitarizar y democratizar la sociedad

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ropero, ropo, ropón, roque, roqueda, roquedo, roquefort, roqueño, roquería, roquero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接