有奖纠错
| 划词

No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.

我不能想象他会不辞而别。

评价该例句:好评差评指正

Para este niño es muy difícil despedirse de su mamá.

这个小孩儿很难和妈妈告别。

评价该例句:好评差评指正

Se fue sin despedirse.

他不辞而别。

评价该例句:好评差评指正

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

不辞而别向我们表示歉意.

评价该例句:好评差评指正

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即名,示惩戒。

评价该例句:好评差评指正

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人员是因出版事务的重组而离职。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的一些来宾离开会议厅。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Trabajo de Jaffa en Tel-Aviv condenó a una empresa que había despedido a una empleada provisional que estaba embarazada, dos días antes de haber completado su período de prueba en el empleo de seis meses.

特拉维夫雅法劳资争议法庭因一家公司在一名怀孕的临时雇员即将完成其6个月的试用期之前两天开这名而判该公司有罪。

评价该例句:好评差评指正

La situación económica del Líbano es muy difícil, y muchos empleadores han cerrado sus empresas o han despedido un elevado número de empleados. Lo cierto es que muchas mujeres prefieren trabajar y percibir una remuneración inferior a la que piensan que merecen, a no trabajar.

黎巴嫩的经济形势十分困难,许多雇主歇业,或者大量解雇员工,事实上,愿工作并接受她们觉得低于其应得报酬的薪水,也不愿意丢了工作。

评价该例句:好评差评指正

Como señaló la semana pasado, al despedirse, el autor del documento de reflexión, el Embajador Sanders, es posible que ese documento necesite modificaciones. Me parece que tal vez se refería a que debe mencionarse explícitamente que no se pondrán condiciones para el inicio de las negociaciones.

“启发思考”文件的作者桑德斯大使在上周的离任致辞中对裁谈会说该文件也许需要某些修正,我认他指的可能是明确提出“不附加任何前提条件”启动禁产条约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a los recursos judiciales, la oradora dice que en la Ley del trabajo ofrece a las mujeres la posibilidad de solicitar reparación en los casos de discriminación en el momento de la contratación o del despedido, durante el empleo, en relación con la remuneración, y en caso de despido improcedente.

关于司法补救办法,她说,《就业法》提供了在初涉职场、发出解雇通知、就业期间、在报酬方面及在没有法律根据而解雇的案件中寻求补救办法的机会。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de las alegaciones del autor de que se violaron las disposiciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 debido a que no se le notificaría la fecha de su ejecución hasta el amanecer del día fijado para ello, y que a partir de ese momento sería ejecutado en un plazo de ocho horas, sin que tuviera tiempo suficiente para despedirse de sus familiares y tomar sus últimas disposiciones.

4 委员会注意到提交人有关违反第七条和第十条第1款行的申诉,因他将在处决当天黎明时分才能得知其处决日期,并在其后八小时之内被处决,从而没有充分时间与家人告别并安排个人事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido, manteniente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语对话

Después de haber tenido una conversación hay que despedirse.

聊完之后,要告别了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Tú, devuelve el uniforme y recoge tus cosas, estás despedido.

你 把制服还了 收拾好你的东西 你被解雇了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Después, agitó la mano para despedirse y continuó el camino de vuelta a su casa.

之后,挥手再见,他继续往家里

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me miró a los ojos para despedirse y pareció dudar un instante entre enderme o no la mano como despedida.

他看着我,用眼神表示告辞,似乎犹豫了一下要不要伸出手来跟我告别。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No va a ver a su sobrino hasta el próximo verano —dijo indignado a tío Vernon—. ¿No piensa despedirse de él?

“要明年夏天你才会见你的侄子,”他有几分义愤对维说,“你当然要向他说再见。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Así los encontró Purísima Vicario a las tres de la madrugada del martes, cuando el alcalde la llevó a despedirse de ellos.

当镇长在礼拜二凌晨3点把普拉·维卡略带去跟她的儿子告别时,就是见他们这样的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Expresión coloquial usada en España para describir a una persona que se retira de un lugar sin despedirse.

西班牙俚语,形容某人没有道别就离开某

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se levantó sin prisas, volvió a poner la silla en su lugar, y se fue por donde había venido, sin despedirse y sin una luz.

他不慌不忙站起来, 把椅子送回原来的方, 顺着原路了。他没有道貌岸然别也没有拿照亮用的灯具。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El arriero, que se siguió de filo, me informó todavía antes de despedirse: -Yo voy más allá, donde se ve la trabazón de los cerros.

那赶驴人还要往。临别时,他对我说:“我还得朝面连接两座小山的那个方去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al despedirse de los Duques, les besó las manos, y tomó la bendición de su señor, que se la dio con lágrimas, y Sancho la recibió con pucheritos.

桑乔向公爵和公爵夫人告别,又接受了唐吉诃德的祝福。 唐吉诃德祝福时眼含热泪,桑乔也是一副哭相。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando Fernanda lo supo volvió a hacer sus baúles de recién casada y se marchó de Macondo sin despedirse. Aureliano Segundo la alcanzó en el camino de la ciénaga.

菲兰达知道这桩事情以后,把自己的嫁妆放同箱子,没跟任何人告别一声,就离开了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Quiso despedirse besándola y de repente, Blancanieves volvió a la vida, pues el beso de amor que le había dado el príncipe rompió el hechizo de la malvada reina.

他想要吻她作为告别,突然,白雪公主复活了,因为王子给予她的吻,王子破坏了坏王后的行为。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En todo el país, 125 distritos han aprobado los requisitos de verificación de mitigación de la pobreza, y 10 millones de personas de las zonas rurales se han despedido de la pobreza.

全国又有125个贫困县通过验收脱贫,1000万农村贫困人口摆脱贫困。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Entre ellos, 3,4 millones de personas se han despedido de la pobreza gracias a proyectos que los trasladan a los lugares más convenientes para la vida y la producción,estableciéndose en nuevos hogares.

340万贫困人口实现易扶贫搬迁、有了温暖的新家。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Seguía siendo tan guapa, que le construyeron una urna de cristal para que todos los animalitos del bosque pudieran despedirse de ella.

她仍是那么美丽,他们为她做了一个水晶的棺材,所有森林里的小动物都可以去哀悼她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto pasaba entre sí Sancho el día de la partida; y saliendo don Quijote, habiéndose despedido la noche antes de los Duques, una mañana se presentó armado en la plaza del castillo.

这是桑乔出发那天发生的事。唐吉诃德在一天晚上已经向公爵和公爵夫人告别,现在他全身披挂出现在城堡的空场上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al despedirse, después de asegurar a esta última el placer que siempre le daría verla tanto en Longbourn como en Netherfield y darle un tierno abrazo, a la primera sólo le dio la mano.

分手的时候,她先跟吉英说,非常盼望以后有机会在浪博恩或者在尼日斐花园跟她重逢,接着又十分亲切拥抱了她一番,甚至还跟伊丽莎白握了握手。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura huyó sin despedirse. Protegió la maletita bajo la capa y se envolvió en ella, porque llovía a mares. Tardó en darse cuenta de que su voz interior iba repitiendo versos sueltos de la canción de la tiorba.

德劳拉没有道声别就匆匆了。他把小手提箱藏法袍下裹起来, 因为瓢泼似的下着雨。过了一会儿他才意识, 他心里在哼唱古诗琴弹的那支歌儿的几句歌词。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El padre le prometió que pondría la mayor diligencia para que fuera asunto de días, ojalá de horas. Al despedirse en el locutorio, ambos complacidos, ni el uno ni el otro podía imaginarse que nunca más volverían a verse.

神甫向她保证说, 他一定尽最大的努力, 争取几天内解决此事, 但愿几个小时就解决。两个人在探访室愉快告别时, 他们俩谁也没想从此后他们再也不会见面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿No fuera más acertado haber despedido a Lotario, como otras muchas veces lo he hecho, que no ponerle en condición, como ya le he puesto, que me tenga por deshonesta y mala, siquiera este tiempo que he de tardar en desengañarle?

我拒绝了洛塔里奥难道不是最正确的吗?我以已经多次拒绝了他。我不让他把我,当作不正经的坏女人,即使现在我也要花费时间向他讲清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manucodiata, manudo, manueilno, manuela, mañuela, mañuelas, manuella, manufactura, manufacturado, manufacturar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接