有奖纠错
| 划词

Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.

他们声明,支助团将分阶段部

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos esencial que también se desplieguen esfuerzos en otras esferas.

但我们认为,他领域也须采取措施。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.

与德国科学界的合作逐步展潜力。

评价该例句:好评差评指正

Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.

中一个股将部在阿比让,另外两股部在布瓦凯和达洛亚。

评价该例句:好评差评指正

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.

发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.

为此目的,我们敦促联合国尽快部必要专家。

评价该例句:好评差评指正

Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.

设想分阶段部上述人员,附件对此作阐述。

评价该例句:好评差评指正

Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.

只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部的情况。

评价该例句:好评差评指正

En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.

是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.

因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.

活动将由肯尼亚管,后者将尽早部到位。

评价该例句:好评差评指正

Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.

双方商定,将在阿卜耶伊部国际监察员,确保这些协定得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.

但是,塞族和科索沃领导人也必须做更大努力,充分承担责任。

评价该例句:好评差评指正

El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.

理想的情况是能够在布隆迪部一支强大的部队来支持过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民的行动。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

我相信,它们在选举之前很早就会部在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el equipo de investigación se dividió en tres subgrupos que se desplegaron en Darfur septentrional, meridional y occidental.

调查组随后分为三个小组,分别前往北、南和西达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.

没有各国政府的努力,许多既定目标都无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Se desplegaron todos los esfuerzos posibles por cumplir las directrices del Comité sobre la redacción del informe.

每项工作都遵从消除对妇女歧视委员会关于编写报告的指导原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正的, 正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Promover la formación de un mercado interno fuerte para desplegar de continuo el potencial de la demanda interna.

(四)促进形成强大国内市场,持续释放内需潜力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y cuando despliegas este teléfono, obtienes una pantalla de 8 pulgadas, lo cual lo hace ser prácticamente una tableta.

将手机展开,你就得到了一个8英寸屏幕,就相当于一个平板。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, cuando lo despliegas, el teléfono tan solo tiene un grosor de 5.4 milímetros y cuando lo doblas, de 11 milímetros.

除此之外,展开时手机只有5.4毫米的厚度;而折叠时,则为11毫米。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Hay que desplegar la función impulsora integral de las principales ciudades y las megarregiones urbanas, fomentar la industria y generar más empleo.

发挥中心城市和城市群综合带动作用,培育产业、增加就业。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus calles exhalan modernidad conjugada con las más nativas tradiciones, como los puntos de tacos o quesadillas que se despliegan por sus maravillosas calles.

它的街道散发着现代气息,又与土传统相结合,比如在美丽街道上随处可见的玉米

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque desplegamos todas las velas, me di cuenta de que no podríamos alcanzarlo y desaparecería antes de que yo pudiera hacerle cualquier señal.

我虽然竭力帆行驶,但不久就看出,我根法横插到他们的航路上去;等不及我发信号,他们的船就会驶过去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nosotros también nos apresuramos a desplegar todo el velamen del que disponíamos o el que podían sostener nuestros mástiles, a fin de escapar.

我们的船也满了帆试图逃跑。但海盗船比我们快,逐渐逼近了我们。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Las masas desplegaron en profundidad actividades emprendedoras e innovadoras, y el número de empresas experimentó un aumento neto medio diario superior a las 10.000.

大众创业万众创新深入开展,企业数量日均净增1万户以上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Acabó de decirlo, cuando Fernanda sintió que un delicado viento de luz le arrancó las sábanas de las manos y las desplegó en toda su amplitud.

俏姑娘雷麦黛丝话刚落音,菲兰达突然发现一道闪光,她手里的床单被一阵轻风卷走,在空中全幅展开。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo segundo que hacemos es desplegar un millón de consejos bienintencionados, y os aseguro que a mí me los dieron todos, que son superdolorosos para el enfermo.

其次我们做的就是给出所有的善意的意见,我可以向你们保证,所有人都给我提了意见,对于患者来说是非常痛苦的。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hay que promover la integración profunda entre la economía real y la innovación científica y tecnológica, y desplegar mejor el papel de la innovación como propulsora del desarrollo.

促进科技创新与实体经济深度融合,更好发挥创新驱动发展作用。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Monterrey cuenta con una arquitectura deliciosa que va desde el siglo XVIII en el maravilloso Barrio Antiguo, hasta la modernidad del siglo XXI que se despliega en sus centros empresariales.

在蒙特雷有着精美的建筑,美丽的古城区可以追溯到18世纪,而其商业中心中又具有21世纪的现代性。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Es imprescindible poner plenamente en juego el papel decisivo del mercado en la distribución de los recursos, desplegar mejor las funciones gubernamentales y promover una mejor combinación entre mercado eficaz y gobierno emprendedor.

充分发挥市场在资源配置中的决定性作用,更好发挥政府作用,推动有效市场和有为政府更好结合。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Estimularemos a más agentes sociales a dedicarse a actividades innovadoras, ampliar el espacio de desarrollo económico y social, fortaleceremos los servicios omnidireccionales y desplegaremos la función locomotora de los centros demostrativos de actividades emprendedoras.

鼓励更多社会主体创新创业,拓展经济社会发展空间,加强全方位服务,发挥双创示范基地带动作用。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hay que fortalecer la protección y la utilización de los recursos fitogenéticos, así como la selección y generalización de las varidades excelentes, y desplegar la obtención de avances sustanciales en las tecnologías agrícolas claves y medulares.

要加强种质资源保护利用,和优良品种选育推广,开展农业关键核心技术攻关。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Respondió sin mirarme, descolgando del armario pantalones y camisas a toda velocidad. -No directamente, pero he sabido que están estudiando con toda seriedad la propuesta. Así que creo que es el momento de empezar a desplegar alas.

他一边飞速在衣柜里收拾衣物,一边头也不抬地回答:“没有直接回复,但是我已经得到消息,他们正在非常认真地研究这个方案,因此我认为现在是时候远走高飞了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年5月合集

Posteriormente se desplegaron los paneles solares y las antenas de comunicación.

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Pero nope, porque los franceses también eran fuertes y se desplegaron rápidamente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

Las agencias humanitarias de la ONU han empezado a desplegar maquinaria para despejar carreteras

评价该例句:好评差评指正
科技创新

J2240 despliega una de las regiones más grandes y brillantes de este tipo encontradas hasta el momento.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接