有奖纠错
| 划词

Me despreció y me dijo que no valía para nada.

他看不起我而且说我什么也做不好。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la oferta de diálogo del Gobierno ha sido despreciada por los rebeldes.

尽管如此,政府的对话承诺遭到了叛乱分子的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Despreciar las vanidades del mundo.

视尘世浮华如过

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos pretender que se conviertan en adultos tolerantes si en la escuela aprenden a despreciar a las personas de otras religiones o etnias?

如果他们在学校里学习了蔑视其他信仰和族裔的人,我们怎能指望他们长大后容忍?

评价该例句:好评差评指正

Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这奇怪,这显然是不寻常的。

评价该例句:好评差评指正

Al concebir sistemas nacionales e internacionales de protección, no debía despreciarse la importancia especial de las mujeres en la protección de los conocimientos tradicionales, pues a ellas incumbía un papel fundamental en su preservación.

在形成国家和国际保护制度时,不应忽略妇女对于保护传统知识的极端要性,她们在维护传统方面发挥了键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, el hecho de que se continúe violando el derecho internacional y despreciando totalmente la opinión consultiva y las resoluciones de la Asamblea debe seguir siendo motivo de grave preocupación para las Naciones Unidas.

显然,联合国必须继续注这种继续违反国际法以及完全无视咨询意见和大会决议的行为。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar el informe, resulta claro que los progresos realizados en el período del que se informa han sido mínimos, que las atrocidades contra los niños siguen cometiéndose de manera implacable y que los perpetradores sólo parecen despreciar los esfuerzos de la comunidad internacional y las Naciones Unidas.

通读报告,报告期内取得的进展显然微不足道,对儿童的暴行仍肆无忌惮地进行,肇事者似乎完全藐视国际社会和联合国的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) dice que el informe presentado por el Relator Especial demuestra una vez más las prácticas brutales utilizadas por Israel en los territorios ocupados y muestra de manera convincente que Israel desprecia la voluntad de la comunidad internacional al seguir construyendo el muro del racismo.

Mekdad先生(叙利亚阿拉伯共和国)说,特别报告员提出的报告再次证实了以色列在巴勒斯坦被占领土上的粗暴行径并雄辩地证明了,以色列通过坚持建造种族主义隔离墙来挑战国际社会的意志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carablanca, cárabo, carabobeño, caraca, caracal, caracará, caracaracal, caracare, caracas, caracatey,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Y a menudo es despreciado por los que reciben sus halagos.

而也常被那些被他恭维人所藐视。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si yo despreciase a alguien, sería a las hijas de los demás, no a las mías.

要是我呀,什么人孩子我都可以看起,可是我决会看起自己孩子。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Divac despreció la bandera y la tiró al suelo, lo que generó una gran indignación por parte de Petrovic.

迪瓦茨很屑地将国旗丢到了地上,这引起了彼得罗维奇强烈

评价该例句:好评差评指正
达卢西亚笑话与故事

¡Jesús, María y José! La cara se me caería de vergüenza si yo fuese liviana. Con sobrada razón me despreciaría usted entonces.

" 耶稣、玛利亚、何塞!如果我轻贱了就太令我羞愧了。您再多理由都是在损害我。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por eso, si le ofreces a alguien una cosa que es demasiado buena para esa persona, la despreciará y no sabrá aprovecharla.

因此,当你给一个人某样非常好东西,他却非常懂得欣赏和珍惜。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Cuando no hubo más en su plato se comió también el que Ulises había despreciado.

把自己盘子里都吃光了, 又把乌里塞斯喜欢吃那一份也拿过去吃了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero cuando vio la forma insensata en que despreció a un pretendiente que por muchos motivos era más apetecible que un príncipe, renunció a toda esperanza.

但是,在这姑娘轻率地拒绝一个在各方面都比任何王子都迷人者之后,阿玛兰塔失去了最后希望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Padre, ¿puedes creer que no las criticarán y las despreciarán en dondequiera que vayan, y que no envolverán en su desgracia a las demás hermanas?

哎哟,我好爸爸呀,她们随便走到什么地方,只要有人认识她们,她们就会受人指责,受人轻视,还时常连累到她们姐姐们也丢脸,难道你还以为会这样吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Eran muggles (no magos) que odiaban y despreciaban la magia en cualquiera de sus formas, lo que suponía que Harry era tan bienvenido en aquella casa como una plaga de termitas.

他们都是麻瓜,憎恨和蔑视任何形式魔法,这就意味着哈利在他们家里就像霉菌一样受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年12月合集

Es una sociedad que arrastra el estereotipo de que un varón es más y en gran medida desprecia a la mujer, afirmó a EFE Bipin Rai, uno de los responsables de ActionAid.

“那是一个有着太过重男轻女刻板印象社会。”埃菲社(EFE)比彬•瑞(Bipin Rai)——国际行动援助组织负责人之一,如此说。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pero él los despreciaba, como despreció sin probarlos los almuerzos papales que le llevaban los penitentes, y nunca se supo si fue por ángel o por viejo que terminó comiendo nada más que papillas de berenjena.

但是他连看也看一下,就像他根本吃那些信徒们给他带来食品一样。知道他是由于年老呢,还是别什么原因,最后总算吃了一点茄子泥。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entre los más ofendidos con Darcy estaba la señora Bennet, cuyo disgusto por su comportamiento se había agudizado convirtiéndose en una ofensa personal por haber despreciado a una de sus hijas.

其中对他反感最厉害是班纳特太太,她对他整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本加厉,形成了一种特殊气愤,因为他得罪了他一个女儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.

“你应该以你卑微出身为荣,桑乔,要耻于说自己出自农家。只要你作贱自己,别人也会作贱你。你应该为自己是一个正直平民,是一个高贵罪人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Diez días la goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego, y aprendí a despreciar todos los gobiernos del mundo; salí huyendo della, caí en una cueva, donde me tuve por muerto, de la cual salí vivo por milagro.

我痛痛快快地当了十天总督。后来我失去了耐心,开始鄙视世界上所有总督,于是就从那儿逃了出来,结果掉进了一个大坑。我以为我要死在那儿了,可是却奇迹般地活了下来。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros profesores la acosan y algunos de sus compañeros, la mayoría hombres, tienden a despreciarla.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O mostramos nuestras ideas despreciando a los que no piensan como nosotros, o nos callamos.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

100 millones de ellos se desprecian en la naturaleza

评价该例句:好评差评指正
DOCUMENTALES

Lo olvidado, lo abandonado, lo despreciado

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La palabra tiene un peso que muchas veces despreciamos, pero que todos entendemos.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Decimos que alguien tiene una autoestima alta cuando se siente capaz, valioso y aceptado y baja cuando se siente inútil, despreciado e inadaptado.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carago, caraguatá, caraguay, caraina, caraira, caraísmo, caraja, carajo, carama, caramanchel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接