Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.
狂风暴了树木和路灯。
Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.
在委员会工作队视察的地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有庭用具都被烧或。
Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.
水泵和水井被破,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民的主要水源。
Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.
它反映了由于长期占领和四年对公共和私人基础设施的摧和自然损所造成的供应能力持续收缩、饱受战争摧残的经济支离破碎的惨景。
En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.
在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难的长期影响和重建基础结构的必要性,这可数百灾民能够熬过冬天,重建园、学校、医院、生计,并重建其破碎的生活。
Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.
我们对妇女在正式的和平进程中代表权不足的现象同感关切,也同样对妇女面对的障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女的暴力、经济和社会结构崩溃、无法无天的现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。