有奖纠错
| 划词

En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.

因此委内瑞拉代表团不赞成一致通过该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha desvinculado de la aprobación de esas resoluciones, nunca se ha opuesto.

它不赞成通过这些决议,但是从反对过这些决议。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la delegación de Myanmar, también quisiera reiterar nuestra desvinculación de ese proyecto de resolución.

我还要以缅甸代表团名义重申,我们不赞成该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mi delegación desea desvincularse del contenido del duodécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución.

但是,我国代表团不赞同该决议草案序言部分第十二段

评价该例句:好评差评指正

Aunque no solicita que se proceda a votación, la delegación de Myanmar se desvincula por completo del proyecto de resolución.

没有要求表决,但缅甸代表团完全不赞成该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El incremento en las necesidades de recursos de esa cuenta no puede desvincularse de una evaluación de los procesos de gestión.

所需经费增加不能不与管理进程评估联系。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la necesidad de coordinar mejor las iniciativas de donantes múltiples y en la desvinculación de la asistencia.

还强调了需要加强多边捐助调和取消援助附加条件。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

同往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Primero, desvincular las conversaciones sobre el futuro político de Darfur de las que se refieren a la seguridad y al acceso humanitario.

第一,使有关达尔富尔政治会谈同那些有关安全和人道主义准入会谈脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Si bien comprende la posición de Myanmar y aprecia sus esfuerzos para evitar nuevas desavenencias, Uzbekistán se desvincula del proyecto de resolución.

乌兹别克斯坦理解缅甸立场,认可它为避免更大不合所做努力,乌兹别克斯坦不会赞成该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

El incremento de las necesidades no puede desvincularse de una evaluación de los procesos administrativos pertinentes en la Sede y en las propias misiones.

所需资源增加不能脱离对总部和特派团本身管理过程评估。

评价该例句:好评差评指正

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指是给同限产方案下产品生产局部脱钩农民发放某些直接补贴。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, estima que los riesgos que comporta la proliferación de las armas de destrucción en masa no pueden desvincularse de los riesgos que comporta la proliferación de sus sistemas vectores.

智利还认为,大规模毁灭性武器扩散风险同其运载系统扩散风险无法区隔。

评价该例句:好评差评指正

Muchos programas recientes de reforma apuntan a desvincular las redes de distribución de la oferta, a satisfacer las preferencias de los consumidores y volver a regular las redes de distribución.

很多最新改革方案旨在将分销网与供应网分离,使消费者可以进行选择,同时改变对分销网监管。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear son interdependientes, se ha tratado de forma sistemática de desvincularlos otorgando una preferencia desmesurada al primero de ellos.

尽管不扩散与核裁军是两个相互依存目标,但有人却有计划、有步骤地蓄意将二者分开,不均衡地把重点放在前一个目标上。

评价该例句:好评差评指正

Reiteró sus propuestas para que las conversaciones fueran más eficaces, como desvincular las conversaciones relativas a la seguridad de las conversaciones políticas y reforzar los poderes de las instituciones encargadas de la cesación del fuego.

他重申了关于提高谈判效率建议,即把有关安全谈判同政治谈判脱钩,并加强停火机构权力。

评价该例句:好评差评指正

Exploraré en ese sentido la posibilidad de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo basado en el documento A-5, sin desvincularme completamente de la perspectiva contenida en el documento "Elementos para la reflexión".

在这方面,我将探索就一项基于五国大使方案工作安排达成可能性,而又不使它脱离“供思考”轨道。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones políticas de Abuja deberían desvincularse de las cuestiones de seguridad, que se abordan en los órganos que se ocupan de la cesación del fuego y la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

应将阿布贾政治会谈同安全问题脱钩,安全问题要通过主管停火机构和非盟驻苏特派团解决。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, Armenia se desvincula de la decisión de postergar el examen del tema 163 del programa, “La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán”, hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

因此,亚美尼亚不参与将题为“阿塞拜疆被占领土局势”议程项目163审议推迟至大会第六十届会议决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拍卖师, 拍球, 拍摄, 拍手, 拍手称快, 拍手叫好, 拍照, 拍纸簿, 拍子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020府工作报告

Se culminarán básicamente la desvinculación entre las funciones de las empresas estatales y la gestión de los servicios sociales, y la resolución de los problemas heredados del pasado.

基本完成剥离办社职能和解决历史遗留问题。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月

La organización islamista condenó dicho atentado y se desvinculó de ese y otros actos terroristas registrados en el país en los últimos meses.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20147月

El expresidente muestra su desolación por los hechos y asegura que desvinculará a los empleados del falseamiento de las cuentas, a pesar de que en este momento carece de credibilidad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20165月

Subrayó también la necesidad de desvincular el terrorismo de cualquier religión, nacionalidad o grupo étnico y llamó a defender la diversidad, el respeto y la tolerancia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20202月

El hecho es que ambas comunidades han puesto fecha a sus comicios adelantándose a las catalanas, aún sin fecha, aunque tanto Urkullu como Núñez Feijóo han desvinculado su decisión de la situación en Cataluña.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20192月

El gobernante defendió durante su intervención las sanciones impuestas contra Irán y su decisión de desvincularse del tratado nuclear con ese país al que acusó de ser " el principal patrocinador estatal del terrorismo" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20177月

En sus conclusiones finales al examinar el informe del Estado, el Comité también sugirió incrementar los programas de protección de niños y jóvenes que se desvinculan de las bandas criminales o maras, así como a emprender programas de prevención del reclutamiento.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201711月

En la primera de ellas el TC afirma que la declaración del Parlamento catalán supuso un “grave atentado contra el Estado de derecho”, que en nuestro país no puede desvincularse de “la primacía incondicional de la Constitución”.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排除, 排除疑虑, 排除障碍, 排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接