有奖纠错
| 划词

La Comisión seguirá investigando para dilucidar cuál fue la base del acuerdo y sus repercusiones sobre las motivaciones del crimen y su ejecución.

委员会将作进一步调查,查明这项协的基础以及协对犯罪动机和犯罪行动的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión contribuirá a solucionar los retos estratégicos y a dilucidar la terminología, los conceptos y las herramientas utilizados en el contexto de la consolidación de la paz.

该委员会将帮助化,并澄清建设和平范围内所使用的术语、概念和工具。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la empresa no crea nuevos insumos, sino que se limita a hacerse cargo de los existentes, los beneficios netos pueden ser particularmente difíciles de dilucidar.

如果一个公司并不创造新的财富而只接受现有的财富,那么纯利益可能特别难于看到。

评价该例句:好评差评指正

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老的习俗和传统中,女性外阴残割似乎这样一种习俗,它那神的历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, se debe centrar la atención en el veto en todos sus aspectos, con miras a dilucidar el grado de su utilidad con respecto a los requisitos actuales para lograr la paz y la seguridad mundiales.

具体来说,必须将注意力集中于关于否决权的各方面,以期其对于当今全球和平与安全需要的有用程度。

评价该例句:好评差评指正

Habiendo transcurrido cuatro años desde la adopción del programa de reformas, es necesario evaluar sus repercusiones y dilucidar en particular si ha tenido los resultados previstos y si ha contribuido a realizar el objetivo enunciado por la Asamblea General.

77国集团认为,在开始进行改革四年之后,有必要评估改革的影响,尤其改革否产生了预期成果,否有助于实现大会规划的远景。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体的调查表中所载问题的必要性,得出的结论无需对这些问题加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea preciso determinar en qué medida la definición de especies sedentarias prevista en el artículo 77 abarca el complejo entramado de vida de los ecosistemas de los fondos marinos con el fin de dilucidar si esos ecosistemas y organismos pertenecen al régimen de la plataforma continental o al de la columna de agua situada sobre ella.

可能需要讨论第77条所载居种的义在多大程度上覆盖深海生态系统复杂的生命网,以便澄清这类生态系统和生物属于大陆架制度,还属于上覆水柱制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, si se separa la función de revisión de la Dependencia de Derecho Administrativo para asignársela a otra oficina, se duplicaría el trabajo, ya que la determinación de los hechos de cada caso y la dilucidación y examen de las cuestiones de derecho tendrían que hacerse primero en la etapa de revisión y luego nuevamente durante el procedimiento contradictorio.

此外,把行政法股的复核职能交给另一部门,将造成重复工作,因为复核阶段要立每个案件的事实,弄清和决法律问题,而诉讼阶段又要重复这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, tomamos nota de que la comisión nacional de la verdad y la reconciliación tratará de aplicar la recomendación del informe en el sentido de que se diluciden los hechos y se determinen las causas, así como el carácter del conflicto en Burundi; se clasifiquen los delitos cometidos desde la independencia; y se identifique a los responsables de los crímenes de genocidio, lesa humanidad y guerra cometidos en los diferentes ciclos del conflicto.

首先,我们注意到,国家真相和和委员会将尽力落实报告的建议,事实和布隆迪冲突的根源及性质,将该国独立以来所犯下罪行进行分类并在各类冲突循环中犯下种族灭绝罪、危害人类罪和争罪行的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可谓神速, 可惜, 可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español201911

Fue entonces cuando defendió que el futuro del pueblo cubano deben dilucidarlo ellos mismos.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20165

Aún quedan 303 delegados en juego que se dilucidarán, en su gran mayoría, el próximo 7 de junio en las primarias de California, Montana, Nueva Jersey, Nuevo México y Dakota del Sur, y donde se espera que Trump amplíe su ventaja.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可延展性, 可要求的, 可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接