有奖纠错
| 划词

La Comisión seguirá investigando para dilucidar cuál fue la base del acuerdo y sus repercusiones sobre las motivaciones del crimen y su ejecución.

委员会将作进一步调查,查明这项协础以及协对犯罪动机和犯罪行动影响。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la empresa no crea nuevos insumos, sino que se limita a hacerse cargo de los existentes, los beneficios netos pueden ser particularmente difíciles de dilucidar.

如果一个公司并不创造新财富而只是接受现有财富,那么纯利益可能特别难于看到。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión contribuirá a solucionar los retos estratégicos y a dilucidar la terminología, los conceptos y las herramientas utilizados en el contexto de la consolidación de la paz.

该委员会将帮助化解战略挑战,并澄清建设和平范围内所使用术语、概念和工具。

评价该例句:好评差评指正

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, se debe centrar la atención en el veto en todos sus aspectos, con miras a dilucidar el grado de su utilidad con respecto a los requisitos actuales para lograr la paz y la seguridad mundiales.

具体来说,必须将注意力集中于关于否决权各方面,以期确其对于当今全球和平与安全需要有用程度。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所载必要性,得出结论是无需对这些以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Habiendo transcurrido cuatro años desde la adopción del programa de reformas, es necesario evaluar sus repercusiones y dilucidar en particular si ha tenido los resultados previstos y si ha contribuido a realizar el objetivo enunciado por la Asamblea General.

77国集团认为,在开始进行改革四年之后,有必要评估改革影响,尤其是确改革是否产生了预期成果,是否有助于实现大会规划远景。

评价该例句:好评差评指正

En el seminario se dilucidaron las causas que obstaculizan la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el logro de los objetivos cuarto, quinto y sexto de la Declaración del Milenio en las regiones de América Latina y el Caribe.

研讨会确认了在拉丁美洲和勒比地区落实《德班宣言和行动纲领》方面障碍,以及实现千年发展目标4、5和6方面障碍。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea preciso determinar en qué medida la definición de especies sedentarias prevista en el artículo 77 abarca el complejo entramado de vida de los ecosistemas de los fondos marinos con el fin de dilucidar si esos ecosistemas y organismos pertenecen al régimen de la plataforma continental o al de la columna de agua situada sobre ella.

可能需要讨论第77条所载居种义在多大程度上覆盖深海生态系统复杂生命网,以便澄清这类生态系统和生物是属于大陆架制度,还是属于上覆水柱制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, si se separa la función de revisión de la Dependencia de Derecho Administrativo para asignársela a otra oficina, se duplicaría el trabajo, ya que la determinación de los hechos de cada caso y la dilucidación y examen de las cuestiones de derecho tendrían que hacerse primero en la etapa de revisión y luego nuevamente durante el procedimiento contradictorio.

此外,把行政法股复核职能交给另一部门,将造成重复工作,因为复核阶段要确立每个案件事实,弄清和解决法律,而诉讼阶段又要重复这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manutisa, manvacío, manyada, manyar, manzana, manzanal, manzanar, manzanera, manzanero, manzaneta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Alrededor de ella hay misterios sin dilucidar aún.

围绕着它还有一些谜团尚未解开。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

En el futuro Luo Ji recordaría una y otra vez aquel gesto tratando de dilucidar si había sido intencionado.

罗辑多次忆这一细节,确定她不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Nébel, para dilucidarlo, confiaba mucho más que en el ramo de su pecho, en la precipitación aturdida con que la joven había buscado algo para darle.

为了信这一点,内维尔不仅把希望放在姑娘胸前的那朵花上,更把希望放在她赠他的东西时的慌乱神情上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Haga honor a él y piense un poco; seguro que podrá dilucidar por qué era imposible pedir la opinión de quienes realizarán esta misión antes de que les fuera encomendada.

“那您就应该能想到,这种使命在被交付前,是不可能向要承担它的人征求意见的。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Hacían compatibles la astrofísica y la astrología, del igual modo que varios siglos antes Isaac Newton había seguido practicando la alquimia al mismo tiempo que dilucidaba algunas leyes fundamentales de la física.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mapamundi, mapanare, mapasúchil, mapear, mapiango, mapo, mapola, mapoteca, mapuche, mapuchín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接