有奖纠错
| 划词

Me disgusta el olor de la gasolina.

讨厌汽油味。

评价该例句:好评差评指正

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

去,但很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Aquello le proporcionó muchos disgustos.

那件事给他带来了许多幸。

评价该例句:好评差评指正

Siento disgusto por tu conducto.

对你表现很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.

经理再次找两个星期之前就交给他任务时特别生气。

评价该例句:好评差评指正

La tardanza me valió un gran disgusto.

那次迟误给带来了极大

评价该例句:好评差评指正

No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.

没把那件事告诉你, 免得你高兴.

评价该例句:好评差评指正

Mi esposo y yo tuvimos un disgusto hace dos meses.

老公两个月前吵了一架。

评价该例句:好评差评指正

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件极事。

评价该例句:好评差评指正

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

表情表现出明显满.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


listar, listeado, listear, listel, listero, listeza, listín, listo, listón, listonado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Por eso nos dan tantos disgustos.

所以火山给我们带来很多很多麻烦。

评价该例句:好评差评指正
与海

La corrió hacia arriba sobre el duro sedal y la miró con disgusto.

这左手紧紧握住了粗钓索,他厌恶地朝它看着。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta fingió una reacción de disgusto.

阿玛兰塔露出轻蔑神态。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Me disgusta que haya gente viviendo de esta forma.

我不喜欢这生活。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Al poco se sumaron el resto de los huéspedes, rebosando satisfacción un bando y rumiando su disgusto el otro.

很快其他住客也陆续来了。餐桌一边欢天喜地,另一边却大为光火。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

La de disgustos que te ibas a evitar con Belén.

希望你以后也能开始不理会贝伦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth cada vez se ponía más colorada por la vergüenza y el disgusto que estaba pasando.

伊丽莎白又羞又恼,脸蛋儿红了又红。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si el torero clava mal la espada, el toro morirá lentamente, lo que disgusta mucho al público.

如果刺得不好,公牛死得就很慢,观众不喜欢这场面。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa comprobación la alivió del disgusto que le causaba su altanería.

这个发现消除了他高傲在梅梅身上引恶感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Se secó las lágrimas y cuando se le pasó el disgusto, compartió los dulces con su amigo.

他不再哭了,他和朋友分享糖果。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过其他一些令吃惊谎话。但他讲述时不是怀着憎恶, 而是怀着做父亲几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别让我以后眼看着你瞧不终身伴侣,为你伤心。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Han sido, desde que el rey Felipe reina, pues es que es un disgusto detrás de otro.

从国王费利佩、王后,不开心一件接一件。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, se veía que estaba conmovida hondamente, y con voz solemne advirtió a la señora Otis que debía esperarse algún disgusto en la casa.

但是,她受到了急剧惊吓,她严正地提醒奥提斯先生、某种麻烦正在光临这所房屋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entre los más ofendidos con Darcy estaba la señora Bennet, cuyo disgusto por su comportamiento se había agudizado convirtiéndose en una ofensa personal por haber despreciado a una de sus hijas.

其中对他反感最厉害是班纳特太太,她对他整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本加厉,形成了一种特殊气愤,因为他得罪了他一个女儿。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pepe mostró su disgusto al escuchar la opinión de éste, pues, pensaba que hablaba su compañero como si su opinión fuera una verdad universal, como si todos tuvieran que pensar como él.

Pepe听到这种观点时很不高兴,觉得他朋友谈论这一观点就好像它是什么宇宙真理一,好像谁都要同意他观点一

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后还是不得不依从他,以致非但不能替自己外甥女稍微尽点力,而且还要无劳居功,这完全和他心愿相违。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Gran gusto recebían los Duques del disgusto que mostraba tomar el buen religioso de la dilación y pausas con que Sancho contaba su cuento, y don Quijote se estaba consumiendo en cólera y en rabia.

教士见桑乔讲得罗罗嗦嗦,断断续续,很不耐烦,公爵和公爵夫却听得津津有味。唐吉诃德也是强压着怒火。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Entonces viendo José que su padre ponía la mano derecha sobre la cabeza de Eprhaim, causóle esto disgusto; y asió la mano de su padre, para mudarla de sobre la cabeza de Ephraim á la cabeza de Manasés.

17 约瑟见他父亲把右手按在以法莲头上,就不喜悦,便提他父亲手,要从以法莲头上挪到玛拿西头上。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y acaso por ser lo que le había producido algún disgusto, decidió desprenderse de la “pacotilla”, a la que le guardaba aún cierto rencor, porque su vista le amargaba un poco el recuerdo de su mujer.

终于有一点早上,离着月底还有整整一个星期,手上却连一个子儿也没有了。于是他打主意变卖东西。他立刻想到了他妻子那些“便宜货”,因为他心里对这些从前叫他生气“冒牌货色”还怀着怨恨。甚至每天看见它们,都会损害到对他心爱回忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


literal, literalidad, literalmente, literariamente, literario, literato, literatura, literero, litería, litiasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接