En general, esa distribución tiene características de dispersión en las zonas agrícolas o rurales y se concentra en las zonas urbanas.
一般来看,种分布特点是人口离开农村地区而向城市地区集中。
La red de vigilancia de radionúclidos del Sistema Internacional de Vigilancia permite detectar la dispersión de radionúclidos, supervisar los niveles de radiación, estudiar la radiactividad natural y emprender estudios biológicos e investigaciones sobre los cambios del medio ambiente.
国际监测系统放射性核素网络提供了机会,用以探测放射性核素分散、监测辐射水平、研究天然放射性、生物学研究以及调查环境变化。
En la Federación de Rusia, las poblaciones indígenas del norte enfrentan limitaciones para acceder a los establecimientos escolares por su dispersión geográfica, las grandes distancias y la dificultad del transporte, así como el deterioro de la infraestructura escolar.
俄罗斯联邦,北部土著民众由于地处偏远,路途遥远,交通不便,以及学校设施日益恶化而上学难。
Teniendo en cuenta su complejidad operativa, su dispersión geográfica y su elevado costo económico, las misiones de mantenimiento de la paz tienen mayores niveles de riesgo inherente en materia de control que otras actividades de las Naciones Unidas.
由于其业务复杂性、地理分散和大量财政支出,维持和平任务比联合国其他部分具有更多内管制风险。
La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.
破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性影响。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模案结合了气象预处理器、排放处理器以及散/沉降模型,用以计算主要污染物浓度以及调查沉降伊朗盆地颗粒物(烟尘和硫)。
Cuando no sea el deudor quien solicite la medida cautelar, el tribunal podrá exigir a esa otra parte que presente pruebas de que la medida solicitada es necesaria para conservar el valor de los bienes del deudor o para evitar su dispersión.
如果申请措施当事人不是债务人,法院可以要求申请人出具证据,证明有必要采取措施保全债务人资产价值或避免资产流失。
La Unión Europea está plenamente comprometida con la lucha contra el terrorismo y apoya firmemente todas las medidas dirigidas a evitar que los terroristas adquieran o desarrollen armas nucleares, biológicas o químicas y sus sistemas vectores, así como dispositivos de dispersión radiológica.
欧洲联盟充分致力于打击恐怖主义,坚决支持防止恐怖分子获得或发展核生化武器及其运载工具,及放射分散装置一切措施。
Parte II, artículo 13, Permiso para poseer materiales nucleares o artículos conexos. Incluye la seguridad física, la contabilidad, el almacenamiento, el uso, la alteración, la dispersión o la eliminación de materiales o artículos nucleares y la comunicación de la terminología correspondiente.
第二部分,第13节,核材料或有关物品拥有许可证,涵盖核材料或有关物品实物保障、衡算、储存、使用、改动、散播和销毁,或有关技术传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。