有奖纠错
| 划词

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标追求。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略执行。

评价该例句:好评差评指正

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题注意,而对和平进程毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题花了大量时间和精力,它把我们注意力从那些对我们大多数国家十分重要其他问题

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会改革再次导致减少对其他领域注意。

评价该例句:好评差评指正

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个续全神关注发展议题注意。

评价该例句:好评差评指正

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后续坐在座位

评价该例句:好评差评指正

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议行为转移并不难。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛、各种各样领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在必要条件,即寻求国与国之间和平。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家决议针对是发展中国家,这是对讨论歪曲,分明是企图转移委员会注意力。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队关注。

评价该例句:好评差评指正

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧问题压倒别人,给那些不赞成投票国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题注意力。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题注意力,尤其是小岛屿发展中国家关切和今年对千年发展目标审议。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么重要,但它不应把我们注意力从其他紧迫问题转移来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困一部分,以及作为实现我们世界各国男女们获得尊严和幸福一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barinense, barinés, bario, bario., barisfera, barita, baritel, barítico, baritina, baritocalcita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Ni siquiera el quidditch (en opinión de Harry, el mejor deporte del mundo) podía distraerlo en aquel momento.

魁地奇比赛,在哈利看来,是世界上最精彩运动,可是此刻也不能吸引他注意力了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Quizá te ocurre que sientes que te distraes constantemente y a menudo procrastinas justo cuando más importa.

也许这发生在你身上,你感到自己时不时地走神,经常在重要时候拖延。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

Pocas veces me distraigo y nunca enciendo la televisión.

我很,从来也不打开电视机。

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.

我来对付他们。你就直接飞回荒地城堡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin dejar que te distraiga de las cosas importantes disfrútalo, súfrelo, y sobre todo, juégalo!

只要不沉迷于足球而忽视要事,好好享受,好好痛,再好好动脚踢球!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y a no ser un sombrero verdaderamente elegante o una muselina realmente nueva, nada podía distraerlas.

此外就只有商店橱窗里极漂亮女帽,或者是最新式花洋布,才能吸引她们。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

A veces —las más— se distraía, se me perdía. No me hacía caso, se me iba yendo.

绝大多数时候,他不在焉,无视我存在,完全不理会我,直接弃我而去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

他能做只是转移他对他那倒霉精神注意力, 直到被睡意征服。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero lo distrajo el potrillo alazán de Miguel del Páramo, que se rascaba los morros contra la barda.

这时米盖尔·巴拉莫那匹栗色小驹吸引了他注意。它正用它厚嘴唇擦着

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

两位顾客远远地打了个招呼,但是态度截然不同,英国女人不在焉,犹太女人既惊讶又好奇。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Me acostumbré a vivir sola, serena, sin miedos. A ser responsable del taller y de mí misma. Trabajaba mucho, me distraía poco.

我开始习惯一个人生活,很平静,没有恐惧。为了对时装店也对自己负责,我努力工作,很有消遣时间。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Es solo para la presentación, y para cuando me distraen.

就是为了精彩亮相而已,当然了也是给让我人准备

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y volvió a escuchar con atención tan reconcentrada que ni siquiera el dolor le distrajo.

他又全神贯注地倾听,连疼痛都忘记了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Wann llega a afirmar que los deportes comerciales sirven a los intereses creados como una anestesia cultural que distrae al publico de las cuestiones políticas importantes.

万恩还认为商业运动还为既得利益者效力,是" 社会麻醉剂" ,散大众对于关键政治问题注意。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Hazme el favor de no distraer a mis doncellas.

请你也别打扰我侍女们了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A veces pareciera que tu voz interior se distrae fácilmente o te hace llegar pensamientos irrelevantes, pero esas distracciones en la actividad mental pueden ser benéficas para resolver problemas.

有时你内声音很容易使你,或者给你带来很多无关想法,但这种理活动中对于解决问题来说可能是有益

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

No existe una fórmula mágica para quitarse el hipo, lo mejor es distraernos con otra cosa y cuando nos volvamos acordar de él, seguramente ya habrá desaparecido.

没有什么奇妙方法来停止打嗝,最好是用别东西散注意力,等我们再想起它时,它肯定已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A Elizabeth no le importaba, estaba a gusto así, pasaba largos ratos charlando amenamente con Charlotte; y como el tiempo era estupendo, a pesar de la época del año, se distraía saliendo a caminar.

不过伊丽莎白并不觉得遗憾,因为她在这里大体上是过得够舒服了:经常和夏绿蒂作半个钟点交谈,加上这个季节里又是天气睛朗,可以常常到户外去舒畅一下。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Pero procura plantearte un horario que sea menos rígido y que tenga momentos de descanso y ocio, porque te permitirá mantenerte fresco y es una excelente manera de mantener a raya esa molesta tendencia a distraerte.

但还是要尽量想出一个不那么死板时间表,安排一些休息放松时刻,因为这样将会让你保持新鲜感,这是个绝佳主意,能让你和那烦人走神趋势保持界限。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me distrajo completamente de mi proyecto de mudar mi vivienda y me mantuvo, especialmente ese día, buscando el modo de volver al barco pero comprendí que no podría hacerlo pues su interior estaba completamente lleno de arena.

这使我把搬家计划暂时搁置一边。当天,我便想方设法要到船上去。但我发现,船上已没有什么东西可拿了,因为船里都被沙泥堆塞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barlovento, barman, barnacla, barniz, barnizada, barnizado, barnizador, barnizadura, barnizar, baro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接