El resultado de la división se llama cociente.
除法的得数叫做商.
No hemos obtenido el mismo resultado en la división.
我们除得的结果一样.
Además, el Tratado ya sufre una innecesaria división entre sus partes.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这说应当有严格的分。
20.75 Este subprograma será ejecutado por la División de Recursos Naturales e Infraestructura.
75 本次级方案的活动由自然资源和基础设施司实施。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
人最大的问题富人和穷人之间的分化。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有医务司才能批准医疗后送。
15.27 La responsabilidad de ejecutar este subprograma incumbe a la División de Investigación y Seguimiento.
27 监测和研究司负责执行本次级方案。
20.60 Este programa será ejecutado por la División de Población del Centro Latinoamericano de Demografía.
60 本次级方案的由人口司执行。
La respuesta recibida por la División a lo largo del bienio ha sido sumamente positiva.
统计司在两年期收到了非常积极的反馈。
Participó también un funcionario de la División.
该司的一名人员也参加了活动。
¿Cuántas divisiones del pastel has hecho?
你把蛋糕切成几块?
La División tendrá una reducción neta total de dos puestos.
总体而言,该司净减两个员额。
La División de Investigación y Seguimiento ha aplicado una doble estrategia.
监测和研究司采取了一种双管齐下的战略。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
15.32 La División de Cooperación Regional y Técnica ejecutará este subprograma.
32 区域和技术合司执行该次级方案。
Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.
各种政治分歧妨碍着就一些关键问题取得进展。
Funciones generales como división del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
为经济和社会事务部的一个司的职能。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quinto, debemos fomentar la solidaridad y oponernos a la división.
第五,要团结,不要分裂。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分裂的人。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间分裂的部分被称为板块边界。
Oye, ¿y nunca te has preguntado qué significa la palabra " división" ?
你从来没想过división是什么意思吗?
La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.
五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和不信任。
Él ya mandó cercar y ahora pide que echemos el lienzo que falta para hacer la división.
他已经派人筑起了篱,现在又要我们在未筑篱的那一部分地段建造围墙。这样,地界就清楚了。”
Superar esa división, por tanto, fue nuestro principal acierto hace ya casi 5 décadas.
因此,克服分裂是我们近五十年前取得的主要成功。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。
Entre los puertorriqueños hay división sobre cuál debería ser el futuro político de la isla.
波多黎各人对于该岛的政治道路存在分歧。
Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.
“这件事往后吧。围墙的事不用你操心了,不会筑什么围墙的。土地也不会划什么界线的。
En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.
在后来成为摩洛哥的那块土地上,局势非常不稳定,存在内部分裂和叛乱。
Es que la división en la isla incluye este límite.
岛上的划分包括此限制。
Psicológica y físicamente, esta división también sucede en la especie humana.
从心和身体上来说,这种分裂也发生在人类身上。
Estas divisiones internas no son una novedad, sino que tienen varios siglos.
这些内部分歧并不新鲜,但已经存在了几个世纪。
Pero hay tres sobre los que quiero detenerme porque me parecen muy importantes: la división es uno de ellos.
但是有三点我希望重点关注,因为在我看来它们至关重要:分裂是其中一点。
Fue hasta varios siglos después que estas divisiones fueron incluidas como fracciones de hora en los relojes mecánicos.
是直到几个世纪之后,这些划分才作为时间的衡量单位被装置到机械表中。
Abogaba por la división en dos naciones, donde la de los musulmanes se llamaría Pakistán.
他主张分裂为两个国家,其中穆斯林国家被称为巴基斯坦。
En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.
在一个正在四分五裂的世界中, 我们必须弥合分歧, 防止事态升级, 倾听不满。
El Renacimiento impone una división entre lo natural y lo sobrenatural, frente a la Edad Media donde lo religioso intervenía siempre.
与总是有宗教介入的中世纪相比,文艺复兴时期对自然和超自然进行了划分。
Esta división cambiará durante la época altoimperial, pues la provincia Ulterior se dividirá a su vez en Baética y Lusitana.
这个划分在高度王权时期发生了改变,Ulterior省自身又划分成了Baética 和Lusitana。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释