Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.
我跑着追上他时候他还没有拐弯.
La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.
这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。
En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.
在格莱尼格尔召开八国集团首脑会议上宣布了
强向非洲提供援助
新承诺,日本提
将在今后三年将给非洲
官方发展援助增
一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元
债务。
A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.
这方面,也许需要回顾一下在此前《非洲报告》中,贸发会议秘书处提
,非洲目前
需要是将援助增
一倍并持续十年之久,以便增
国内积蓄和投资,建立增长与发展
良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长
时间内减少对援助
依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。