有奖纠错
| 划词

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

评价该例句:好评差评指正

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这执行其任务至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更施针非洲的各种倡议,特别是非洲展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的展援助增一倍。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方展援助增一倍的建议基础设施投资极为有益。

评价该例句:好评差评指正

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了强向非洲提供援助的新承诺,日本提出将在今后三年将给非洲的官方展援助增一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增一倍并持续十年之久,以便增国内积蓄和投资,建立增长与展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parpadear, parpadeo, párpado, parpalla, parpallota, parpar, parque, parqué, parque de atracciones, parque nacional,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¿Qué hacéis aún aquí? Cristina, las toallas no se doblan solas.

你们还在这干什么? 克里斯蒂娜 毛巾不会自己叠好。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El llanto crece y doblo los gemidos.

哭泣愈频,呻吟更盛。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Doble a la derecha y allí mismo hay un supermercado.

向右转,那儿有一家超市。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y volvemos a doblar por la línea que teníamos marcada.

然后我们沿刚才折出线对折。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

Y salió doblando el papel, que guardó en un bolsillo.

把纸条折起来,放在衣袋来,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹

Se le doblaron las piernas de temor y cayó al suelo.

吓得两条腿一弯,跪在地上了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Estaban las marismas risueñas, ceñidas de oro, con el sol en sus espejos rotos, que doblaban los molinos cerrados.

那些沼泽带着笑容,片片水洼犹如破碎镜片映出太阳,黄金般地闪光,关闭了磨坊在水中也改变了模样。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo.

" 我这样干过," 着,站起身来,拿起报纸,把它折好。

评价该例句:好评差评指正
与海

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo. Luego empezó a doblar la frazada.

“我这样干过," 着,站起身来,拿起报纸,把它折好。跟着动手折叠毯子。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Vamos a comenzar doblando nuestra hoja por las dos diagonales dejando el rojo hacia abajo.

我们将纸红色那一面朝下,沿两条对角线对折。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.

话时,马车两侧车灯发出闪烁灯光顺着弯曲街道绕过来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Como era una sábana mucho más grande que la estera se necesitaban varios tiempos para doblarla.

由于这条床单比床大很多, 需要好长一会才能折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ni se va a doblar, ni se va a salir fuera de la taza, ni nada.

不会弯曲,不会溢出,万无一失。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

听到那女讲‘我有罪’时候,脑袋好像支撑不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al doblar la última esquina reconoció de espaldas a mi madre que llevaba casi a rastras al hijo menor.

拐过最后一个街角时,从背后认出了我母亲,她几乎是拖着小儿子往前走着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Primero lo veremos probando cosas típicas de Argentina y después doblando su propia película de Jurassic Park, pero en español.

我们首先看品尝阿根廷特色食物,然后给自己演电影《侏罗纪公园》配音,不过是用西语。

评价该例句:好评差评指正
折纸手工课

Vamos a comenzar doblando la hoja por las dos diagonales.

我们首先沿着两条对角线将纸对折。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia.

如果您只是屈服于正义,则不在于馈赠重量,而在于仁慈重量。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esto, doblando a cada paso los rebuznos, rodearon todo el monte sin que el perdido jumento respondiese, ni aun por señas.

就这样,们不时发出两声驴叫,走遍了一座大山,结果驴还是没回音。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

Luego, a cuatro kilómetros, debe doblar a la derecha.

开四公里后右拐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parroquia, parroquial, parroquialidad, parroquialismo, parroquiano, parsec, Parsi, parsimonia, parsimoniosamente, parsimonioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接