有奖纠错
| 划词

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国评估其核设施程度上易受可能的恶意动的破坏的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

本报告所述期间,恶意为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

评价该例句:好评差评指正

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

第88a(5)条草案中单立一款提及对故意或轻率为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一会上进一步讨论的议题。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。

评价该例句:好评差评指正

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义为,并发生恶性为和存威胁时,对监察并作出反应。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义为、侦查恶意为并针对为带来的威胁采取对策。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

本报告所述期间,因恶意为死亡的工作人员综合清单以及有关会员国所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任其他法令的应予起诉的罪(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制的核材料,或未经许可擅自进上述各活动、或故意提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

评价该例句:好评差评指正

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动包括拥有秘密设施或进采购,故意违反原子能机构的保障监督,有规律地进欺骗与否认,以及没有用于和平目的的合理解释情况下执核方案(例如,没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任故意或轻率为的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

六大洲举办的培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各专题的实际经验,包括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运作及涉及恶意为的实物保护管理情况的工程安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


noma, nómada, nómade, nomadismo, nomarquía, nombrada, nombradamente, nombradía, nombrado, nombramiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接