¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我眼镜呢?没有眼镜我看不清。
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请向我保弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大金字塔在哪里?
¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在哪儿呀?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近超市在哪吗?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
把我饼干盒藏到哪儿了?
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现在还不知道他作何反应。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
从哪儿得到荒诞想法?我当然不生气!
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们是住青年旅馆,还是宾馆?
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回次,我已经不知道自己要去哪里了。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,脑袋上被敲了一下。
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前情况。
¿Dónde los obtienen si no es de aquellos que no nos los entregan a nosotros?
他们是从谁那里得到那些材料,如果不是从拒绝向我们提供材料那些人手中得到话?
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
知道卡斯蒂利亚梅塞塔高原在哪里吗?
¿De dónde viene tu creatividad ?
创造力是哪儿来?
¿De dónde se produce el sedimento?
沉淀物是哪儿来呀?
¿De dónde has sacado esa información?
从哪儿得到些消息?
Sin embargo, ¿dónde está el acceso de los ciudadanos de Palau a esas organizaciones internacionales claves?
然而,帕劳公民进入些重要国际组织机在哪里?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数学笔记本里?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是你住里啊?我不记得你的地址了。
Oh, ¡qué rollo! ¿Y a dónde te vas?
哦,你里了?
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身里?!
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见你了!你躲到里了?
Encantado. Yo soy Marcos, soy alemán, de Berlín. Y tú, ¿ de dónde eres?
很高兴见到你。我是马克斯,我来自德国柏林。你呢,你来自里?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
儿?让我看看,我应该往儿走!
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该里玩耍?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太好了!医院里呢?对于孩子来说这是很重的。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!你晚上这是儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生儿呢?
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?你们都是墨西哥人吗?
Y otra pregunta, ¿dónde está la playa?
对了,我想问一下沙滩里?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问你的芳名? 你从里来?
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时你里呢?
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间里?
¿Alguien sabe decirle a Pocoyó dónde tiene que ir Elly para estar mejor?
谁能告诉Pocoyó,Elly应该呢?
Y después tengo a mi queridísima estudiante Michelle, que es de… ¿de dónde eres?
然后是我最亲爱的学生米歇尔,她来自...你来自里?
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
No importa de dónde vienes, sino adónde vas.
你来自儿不重,你儿才重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释