Este periódico publica el editorial en la cabecera de tercera plana.
这家报纸把社论放在第三版上
。
El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.
Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四段
的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣
包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、
用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En la actualidad lo más importante sería que el Estado reconociera y definiera sus intereses nacionales en materia de publicación y adoptara una postura al respecto, lo que significa ante todo una solución sistemática de la financiación de las actividades editoriales.
当前,最重要的事情就是国家要确认并且界定在出版

的国家利益,并要采取一定的立场,这首先意味着要在制度上解决出版活动的资金问题。
Los proyectos de decisión se han reformateado de conformidad con las normas editoriales y de documentación de las Naciones Unidas y la Convención Marco; por ejemplo, se introdujeron cambios en el estilo de los encabezamientos y la alineación de los subpárrafos y notas de pie de página.
已按照联合国和《气候公约》的文件和编辑标准修改了决定草案的格式,例如,修改了标题格式以及各份段和脚注的编排。
Con la orientación de esta estrategia, los portavoces de categoría superior reciben apoyo en su tarea de dar a conocer las opiniones de las Naciones Unidas en apariciones en radio y televisión y en la publicación de artículos editoriales, entrevistas y cartas en medios de información impresos de gran influencia.
在该战略的指导下,资深发言人得到援助,以亲自现身电视和广播电台,并在影响大的印刷媒体发表看法、接受采访以及刊登信件等各种方式宣传联合国的观点。
La Sección de Información sobre la Protección se había puesto en contacto con empresas editoriales profesionales a fin de contratar externamente esta tarea, pero el Departamento de Protección Internacional indicó que un contratista comercial exigiría un importante margen de beneficios y no distribuiría suscripciones gratuitas si no se le pagara por hacerlo.
为了将此任务外包出去,保护信息科已接触了专业出版企业,但国际保护部表示,商业供应商所要求的利润幅度会很大,而且不会在无偿情况下分发赠件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
良教育