Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva para su información.
这一报告提交执行参考。
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe.
执行注意到这一报告。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
La Junta Ejecutiva aprobará el programa al principio de cada reunión.
执行理事会应在每次会议开始时通过会议的议程。
La proporción de mujeres en la Comisión Ejecutiva es del 31,4%.
进入执行委员会的妇女占31.4%。
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe mencionado.
执行注意到上述报告。
La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.
执行理事会指定更多的理事和候补理事参加专门小组。
La estructura comprende representantes de las autoridades ejecutivas de todos los niveles.
这一组织包括各级执行的代表。
Así se señalaba también en el informe de la Secretaria Ejecutiva.
执行秘书的报告也提到这些情况。
Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.
上述资源列于行政领导和管理项下。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
行的各项战略是执行十多年前批准的。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些似乎与其说与实质性支助和法律咨询股相关,如说应由行政领导和管理层负责。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日常管理工作。
La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa hizo una declaración introductoria.
欧洲经济委员会执行秘书做了介绍性发言。
La Directora Ejecutiva informó de que los efectos de la epidemia eran devastadores.
执行主任报告说,这一大流行病的影响巨大。
La llegada de nuevos expertos a la Dirección Ejecutiva es una medida positiva.
为执行主任办公室工作的又一批专家已抵达,这是一个积极的步骤。
Esos requisitos también se examinarán dentro de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva.
这些要求还将根据执行采取的行动予以审查。
El papel de la Dirección Ejecutiva será un componente esencial de esa labor.
执行的作用将是此项工作的一个重要构成部分。
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones por su apoyo y sus sugerencias.
执行主任感谢的代表团的支持和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luego aprendimos que cumplen funciones ejecutivas y de integración, sin las cuales apenas seríamos humanos.
我们既然已经知道他们行和综合能力,所以一旦失他们,我们几乎就失了人类的基本能力。
El hotel tiene 129 habitaciones, incluidas las estándares, las ejecutivas, las de lujo y las de VIP.
酒店共有129,包括标准,商务,豪华以及贵宾。
Escuchamos a Inger Andersen, directora ejecutiva de ONU Medio Ambiente.
Escuchamos a Alicia Bárcena, la secretaria ejecutiva de la CEPAL.
Alicia Bárcena es la secretaria ejecutiva de la CEPAL.
Alicia Bárcenas es la secretaria ejecutiva de la CEPAL.
Dos de los ocho vagones del tren son de clase ejecutiva.
La secretaria ejecutiva de la Convención, Christiana Figueres, explicó que 168 países presentaron sus propuestas.
Los vagones que no son de clase ejecutiva irán más saturados.
" Han crecido entre peligros, destrucción y muerte" , dijo Henrietta Fore, la directora ejecutiva de UNICEF.
Alicia Bárcena, su secretaria ejecutiva. " Es la región más golpeada del mundo en desarrollo " .
La clase ejecutiva ofrece más espacio pero desperdicia más asientos.
La paz es el único camino en Yemen, ha dicho la directora ejecutiva de UNICEF
ONUSIDA tiene una nueva directora ejecutiva.
Lenni Montiel trabajaba como director de asuntos sociales, económicos y de desarrollo en la oficina ejecutiva del Secretario General.
Los usuarios de la clase ejecutiva, sin embargo, celebran este nuevo servicio.
El 11 por ciento de los usuarios utilizan el servicio de clase ejecutiva.
Sabemos lo que perjudica a las funciones ejecutivas o a la sede de las mismas, la corteza prefrontal.
Ese tribunal tiene unas capacidades, incluso, ejecutivas.
Bachelet fue presidente de ese país durante dos períodos(2014-2018, 2006-2010), y fue además la primera directora ejecutiva de ONU Mujeres.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释