Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.
应作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资理由。
La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.
《21纪议程》和《约翰内斯堡计划》是国际社会全体员的责任,因此,国际社会的所有员应该致力于其顺利。
Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.
秘书长必须作更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可的看法。
De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.
根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民使其不可剥夺的权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合国对此问题负有永久的责任做出贡献。
Es esencial mantener los fundamentos de la familia árabe, que ha contribuido a preservar los valores, los principios y la cultura que han protegido a las sucesivas generaciones y las han preservado evitando que cayera en la delincuencia, y empeñarse por todos los medios disponibles para eliminar el temor del desmoronamiento y la crisis de la familia.
重要的是保持阿拉伯家庭的根基,这一根基有助于维持价值观、原则和文化,从而使代代到保护,并使他们避免走向犯罪,应利用一切可以利用的手段,努力消除对家庭分崩离析的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。