有奖纠错
| 划词

También preocupa al Comité la situación de los niños en el enclave de Cabinda, donde todavía existe un conflicto violento.

委员会并关注到仍受到暴力冲突影响的卡崩达飞地内儿童的状况。

评价该例句:好评差评指正

Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.

我们应该特别注意这些飞地的支持者,无论是国家、行政区、政府机构或私营组织。

评价该例句:好评差评指正

Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.

新加坡和韩国等国家对于在东道国建立工业园区之类的国外飞地提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.

否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。

评价该例句:好评差评指正

La IED no desempeñaba una función positiva en esas economías debido al carácter de enclave de los sectores hacia los que se canalizaba.

外国直接投资在这些国家的经济中没有发挥积极的作用,因为外国直接投资所进入的部门具有飞地性质。

评价该例句:好评差评指正

Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.

没有戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的飞地。

评价该例句:好评差评指正

Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.

其余的塞和其他非阿则生活在所谓的飞地中。 他们的全和行动自由得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.

所有区域均有一些国内的赤贫地带,包括交通不便的地区、边远农村社区和城市贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.

成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

En las actuales circunstancias, y con unos marcos políticos en vigor que priman la integración externa sobre la integración interna, la IED tenderá a reforzar el desarrollo según un modelo de enclaves.

在目前情况下,由于政策框架有利于外部一体化而不是内部一体化,外国直接投资将倾向于加强飞地型的的发展。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un descenso en el alcance de la inmunización en algunos enclaves del territorio palestino ocupado, y menos de los dos tercios de los niños vacunados contra el sarampión están inmunizados53.

在被占领土上的某些局部地区,免疫覆盖范围缩小,只有不到2/3接种了麻疹疫苗的儿童获得免疫。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦将被圈在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭地区”或“非地”。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, en varias ocasiones se impidió a los equipos médicos del Organismo entrar en algunos enclaves situados en la zona de separación, como Barta'a Al-Sharqiya, alegando que los funcionarios locales carecían de los permisos necesarios.

特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝区飞地,理由是当地工作员没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.

隔离墙使西岸的城市、城镇和村庄变成一块块与外界隔绝的飞地,被隔离墙圈隔起来的这些飞地上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其他地方完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制在高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.

儿童基金会还同非政府组织和巴勒斯坦权力机构合作,提供了急救包、助产急救包和产科急救包;还提供了发电机,协助加沙地带各个飞地内的10 000名居民。

评价该例句:好评差评指正

Además de los despliegues efectuados en Monrovia, la policía civil de la UNMIL siguió manteniendo su presencia en el Aeropuerto Internacional Roberts, el Aeropuerto Spriggs Payne y el Puerto Libre de Monrovia así como en otros 24 enclaves de todo el país.

联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自由港以及全国其他24个地点。

评价该例句:好评差评指正

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于更具投机性的和收益更高的活动。

评价该例句:好评差评指正

Esta particular combinación de fuerzas geográficas, históricas y estructurales en África ha atraído tradicionalmente IED hacia enclaves de producción primaria orientada hacia la exportación, utilizando un monto considerable de tecnología importada, con contadas vinculaciones con el resto de la economía y escasa reinversión de beneficios.

非洲的地理、历史和结构势力的结合,传统上将外国直接投资吸引到进行外向型初级生产的飞地,利用大量的进口技术,与经济的其余部分没有多少联系,而且重新投资利润很少。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.

与此同时,西班牙对加那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护其在摩洛哥其他殖民飞地的地位来推动其殖民野心,这样做侵犯了这些地区和整个区域民的最基本权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conflictivo, conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20172

El portavoz de ACNUR, William Spindler, explicó la situación actual que padecen esos enclaves.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y 8 exclaves holandeses, denominados del N1 al N8, de los cuales 7 están dentro de los enclaves belgas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20183

La portavoz de UNICEF, Marixie Mercado, explicó los planes para el reparto de agua en ese enclave.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20192

Las Fuerzas Democráticas Sirias tienen el control " de facto" del enclave de Hajin en Deir al-Zor, al noreste del país.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201712

En lo que va de año, solo 100.000 personas, o una cuarta parte de la población del enclave, ha recibido ayuda alimentaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20163

De los veinte enclaves, 19 son reservas nacionales y una de ellas, la del Río Tajo, es compartida por España y Portugal.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201612

Específicamente, la que se encuentra en el último enclave controlado por los grupos armados de oposición.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20184

El aislamiento de algunos de los enclaves elegidos por los traficantes es una forma de operar habitual que dificulta la intervención de la policía.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La parte occidental de la ciudad quedaría como un enclave dentro de Alemania Oriental.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201712

La trama comienza cuando el profesor japonés Juzo Kabuto descubre los restos de unos autómatas gigantes en una deshabitada isla de Grecia, enclave de una milenaria civilización mecánica.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201612

El PMA indicó que pudo lograr esa cifra aumentado sus operaciones de respuesta en los estados de Borno y Yobe, enclaves donde cuatro millones de personas padecen inseguridad alimentaria.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141

El despliegue de los misiles nucleares tácticos Iskander en el enclave báltico de Kaliningrado es la respuesta de Rusia al escudo antimisiles estadounidense, afirmó hoy el presidente ruso, Vlasdímir Putin.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el caso de Siwa, a pesar de estar al este, se la vincula al Magreb, ya que es un enclave berberófono.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20183

El director regional del organismo para Oriente Medio y el Norte de África, Geert Cappelaere destacó que cerca del 40 % de los niños y niñas en ese enclave sufren desnutrición crónica.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20178

Dujarric añadió que los constantes bombardeos de los últimos días y semanas han provocado decenas de muertos y heridos en Raqqa, un enclave donde se calcula que continúan atrapadas unas 25.000 personas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20168

Los ataques tuvieron lugar en diversos enclaves del centro y el sur del país asiático, incluyendo un mercado en la ciudad de Trang, al sur de Bangkok, o destinos turísticos como Hua Hin o Phuket.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20147

Fue dueña del condado de Aquitania, enclave estratégico entre Francia e Inglaterra que la mantiene en el centro de la decisión política y las relaciones entre ambos países, lo que gestionó durante seis décadas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20165

El nuevo enclave proveerá asistencia e información a todos los migrantes y refugiados en situación de vulnerabilidad tanto para los que se encuentren en tránsito como para los que decidan instalarse en el centro.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20167

El español fue detenido en la ciudad de Bagan, en el centro del país y enclave destacado de la ruta turística al albergar miles de antiguos templos budistas, después de que un grupo de monjes lo denunciara a las autoridades.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20202

Ya por la tarde se van a trasladar hasta el Parque Nacional de Doñana para realizar un recorrido por algunas de sus zonas (acompañados también por Teresa Ribera) y conocer de cerca su situación junto a los responsables de este enclave.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confuciano, Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接