有奖纠错
| 划词

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme que lo pregunte una vez más: ¿se me autoriza a presentar sugerencias sobre cómo debemos proceder o se me encomienda que formule dichas sugerencias?

我是否有权或授权就我们下一步应如何开展工作提出建议?

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las críticas de la sociedad civil sobre la falta de servicios de apoyo estatales, el Gobierno ha adoptado diversas medidas, entre ellas la reciente promulgación de la Ley de municipios, en virtud de la cual se encomienda a los municipios la responsabilidad de prestar tales servicios.

针对民间社会关于缺少国家支助服务,政府已采取了许多措,包括最近制定《市政法》,该法规定市政当局必须提供此类服务。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 b) de la decisión 123 se encomienda al Secretario Ejecutivo que transfiera a la categoría "E4", para su tramitación como reclamaciones de sociedades kuwaitíes, aquellas reclamaciones únicas respecto de las cuales los Grupos "D" hayan considerado que el reclamante individual está facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad ("facultad para actuar").

第123号决定第1段(b)分段指示执行秘书将“D”小组认定有权代表公司提交(“代表行事权”)个人人提出非重叠转入“E4”类作为科威特公司以处理。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 123 se encomienda al Secretario Ejecutivo que agrupe las reclamaciones superpuestas relativas a las pérdidas sufridas por reclamantes de la categoría "E4" a fin de permitir que los Grupos de Comisionados de la categoría "E4" formulen recomendaciones acerca de la indemnización por las pérdidas directas sufridas por empresas kuwaitíes.

第123号决定第1段(a)分段指示执行秘书将与一个“E4”类人蒙受损失有关重叠集中编排,以便“E4”小组能够就科威特公司蒙受损失建议偿额。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述在法庭和法院面前人人平等保障,以及在这项保障中所涉不偏不倚、公正和手段平等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marianista, mariano, marica, Maricastaña, marico, maricón, mariconada, maridable, maridablemente, maridaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

El rucio está bueno, y se te encomienda mucho; y no le pienso dejar, aunque me llevaran a ser Gran Turco.

好,它让代它向你多多问候。就是做了土耳其苏丹,也会抛弃它。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La única debilidad que tuvo con él fue mantener en secreto su verdadera falta, pero lo despojó de sus encomiendas y privilegios sin ninguna explicación pública, y lo mandó a servir de enfermero de leprosos en el hospital del Amor de Dios.

他对他唯一偏爱是偷偷地保守着他真正缺点, 但是取消了他封地和特权, 且向公众做任何解释, 命令他到“上帝之爱”医院去护理麻疯病人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced me perdone, y se duela de mi mocedad, y advierta que sé poco, y que si hablo mucho, más procede de enfermedad que de malicia; mas quien yerra y se enmienda, a Dios se encomienda.

请您原懂事。您也知道,懂得很少。如果说多了,那也是糊涂而决非恶意,况且,‘知错就改,上帝所爱’嘛。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Alonso de Ávalos llega al sur de Jalisco y establece la encomienda Provincia de Ávalos.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年2月合集

La legislación, que entrará en vigor a partir del 1 de mayo, también encomienda que el gobierno formule planes e impulse la investigación y estudios sobre los recursos marítimos.

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Para mí, una de las funciones más gratas que la Constitución encomienda al Rey es la del Alto Patronazgo de las Reales Academias, esas corporaciones de excelencia y servicio.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marimandón, marimandona, marimanta, marimba, marimbo, marimoña, marimonda, marimorena, marina, marinaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接