有奖纠错
| 划词

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思

评价该例句:好评差评指正

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

国目前正处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微的十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,国处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中,正处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的国在成立60年后,正处于交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

类正处于时代的转折点,国也置身于一个关键的十字路口。

评价该例句:好评差评指正

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,国处于多边主义和单边主义的岔路口。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中局势已经到了微的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

评价该例句:好评差评指正

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到国正处于岔路口。

评价该例句:好评差评指正

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,们还认识到,世界正处在一个十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赊的, 赊购, 赊卖, 赊欠, 赊销, 猞猁, 畲族, , 舌疮, 舌动脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Por otra parte somos Europa, y Europa se encuentra en estos momentos en una encrucijada histórica.

另外一方面,我们是欧洲一部分,欧洲现在正处在一个历史十字路口。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对是两难难问题复杂局面。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Tras vagar a ciegas por la historia, la humanidad había llegado a una encrucijada.

类盲目地摸索了几个世纪, 现在已经到了十字路口。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Engáñaste en eso —dijo don Quijote—, porque no habremos estado dos horas por estas encrucijadas, cuando veamos más armados que los que vinieron sobre Albraca a la conquista de Angélica la Bella.

“你错了,”唐诃德说,“用不了两个小时,咱们在这个路口就可以看到,披挂甲胄比去阿尔布拉卡追求安。”

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Sin aguardar contestación, otro dijo: La case queda lejos de aquí, pero usted no se perderá si toma ese camino a la izquierda y en cada encrucijada del camino dobla a la izquierda.

另一个小孩也不等我回答,说道:他家离这儿很远,不过您走左边那条路,每逢交叉路口就往左拐,不会找不到

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan grave su desidia que cuando le anunciaron la llegada de una comisión de su partido autorizada para discutir la encrucijada de la guerra, él se dio vuelta en la hamaca sindespertar por completo.

消极情绪是那么严重,有报告他自由党代表团前来跟他讨论最重要政治问题时.他只是在吊床上翻了个身,甚至没让自己睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

A lo cual respondió don Quijote: — Advertid, hermano Sancho, que esta aventura y las a ésta semejantes no son aventuras de ínsulas, sino de encrucijadas, en las cuales no se gana otra cosa que sacar rota la cabeza o una oreja menos.

“听着,桑乔兄弟,这次征险以及其它此类征险并不是争岛之险,只是路遇之战。这种战斗只能落个头破或耳缺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En el trasfondo de la posible decisión, una vieja encrucijada, la salud global y la economía.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年6月合集

Ban Ki-moon apuntó que las soluciones ante esa encrucijada han de involucrar a todos, desde líderes mundiales y empresariales a educadores y filántropos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

Según Ismael Ould Cheikh Ahmed, Yemen se encuentra en una encrucijada crítica con una vía que conduce a la paz y otra que sólo empeoraría la situación humanitaria.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年11月合集

" La Convención está en una encrucijada entre su ilustre pasado y su potencial futuro. Nos corresponde volver a comprometernos, dar pasos decididos y hacernos responsables" , subrayó Fore.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年7月合集

El presidente de la Comisión Global de Negocios y Desarrollo Sostenible, Lord Mark Malloch-Brown, uno de los panelistas del evento subrayó que el mundo debe sobreponerse a la encrucijada entre dos modelos económicos.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年12月合集

Wang Yi señaló que en la actualidad, la reforma del sistema internacional se enfrenta a un momento crítico y la economía mundial se encuentra en una encrucijada.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年5月合集

Li agregó que en la actualidad, los lazos chino-japoneses están mostrando un impulso de mejoría y se encuentran en la encrucijada de regresar a la vía normal.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年3月合集

En este momento y con esos datos, la pandemia se encuentra en una encrucijada entre las vacunas y las variantes. La OMS indica que la necesidad de m antener la vigilancia global del COVID-19 es mayor que nunca.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年11月合集

Después de asistir a las manifestaciones, la representante especial del Secretario General de la ONU en Iraq, Jeanine Hennis-Plasschaert, destacó que en estos momentos Irak se encuentra en una encrucijada: progresar mediante el diálogo o continuar una inacción divisoria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

" En la actualidad, nuestro mundo se encuentra en una encrucijada definida por dos problemas mayúsculos: la multiplicación aparentemente incontrolable de los conflictos violentos y el efecto generalizado y creciente de los fenómenos naturales y el cambio climático" , dijo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舌腺, 舌炎, 舌战, 舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接