有奖纠错
| 划词

El fuego de nuestra artillería hizo enormes bajas en las filas enemigas.

我们的炮火使到巨大伤亡.

评价该例句:好评差评指正

Ella es enemiga de la escoba, el piso de su casa está lleno de polvo.

她是扫帚的,她家地板上布满了灰尘。

评价该例句:好评差评指正

La artillería batió las fortificaciones enemigas.

炮兵的工事。

评价该例句:好评差评指正

Se hundió toda la flota enemiga.

的舰队全部沉没.

评价该例句:好评差评指正

Han apresado una nave enemiga

他们俘获一只船.

评价该例句:好评差评指正

Por distinción se entiende la obligación de las partes en conflicto de distinguir en todo momento entre la población civil y las fuerzas armadas enemigas, entre los objetos civiles y los objetivos militares.

区分――冲突当事方的义务是,在任何时候都要区分平民群体与方武装部队,区分民用物体与军事标。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“没收方的财产,除非这种没收因战争的必要而绝对有需要。”

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》第二十三㈦条禁止“没收财产,除非此项没收是出于不得已的战争需要”。

评价该例句:好评差评指正

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra.

《海牙章程》第四条规定,禁止没收方的财产,除非这种没收因战争的必要而绝对有需要。

评价该例句:好评差评指正

Además, el derecho internacional consuetudinario prohíbe y penaliza la destrucción de bienes de la parte enemiga por una parte beligerante en el curso de un conflicto armado internacional o interno, que no esté justificada por necesidades militares.

此外,习惯国际法禁止交战方在国际国内武装冲突中破坏方财产并对此进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Esta comedia se centra en las consecuencias de la guerra del Peloponeso y los esfuerzos desplegados por una mujer ateniense llamada Lisístrata para detener la guerra y asegurar la paz por medio de negociaciones con otras mujeres de las ciudades enemigas de Esparta y Corinto, y con su apoyo.

这个喜剧着重描述的是伯罗奔尼撒战争的后果以及一位名叫莉西斯特拉特的雅典妇女在斯巴达和科林斯这两个对城市其他妇女的支持下,为通过谈判实现停战与和平而作的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

El uso de armas de submuniciones de tipo tierra a tierra por las fuerzas armadas francesas sólo está previsto en el marco de un conflicto armado contra fuerzas enemigas poseedoras de armas de la misma naturaleza o susceptibles de poner directamente en peligro la seguridad de nuestras fuerzas, presentes sobre el terreno.

只有在针对拥有同一类别的武器能够直接危及我方战场部队安全的武器的方武装部队的冲突中,法国武装部队才会准备使用地对地类集束武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dividendo, divididero, dividir, dividir con un tabique, dividir en cuartos, dividivi, dividuo, divierta, divieso, divinal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿De qué sirve representarme ahora la incomparable belleza de aquella adorada enemiga mía?

我现在回忆我那可爱冤家绝伦美貌又有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi buen escudero Sancho te dará entera relación ¡oh bella ingrata, amada enemiga mía!

噢,美丽负心人,我爱慕仇人,我忠实侍从桑乔会向你如实讲述。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Gran Muralla China es una de las construcciones más importantes del mundo, y fue construida para defender el país de invasiones enemigas.

中国万里长城是世界上最宏伟建筑之一,是为了保卫国家免受外敌入侵而建造

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那冤家对头把我心灵伤透,纵然倍受煎熬,不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Palabra de enemigo -dijo José Arcadio Buendía. Y añadió en un tono amargo-: Porque una cosa le quiero decir: usted y yo seguimos siendo enemigas.

" 敌人话," ··恩蒂亚说。接着又楚地添了一句:" 因为我得告诉你一点:你和我还是敌人。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No será menester eso -dijo Lotario-, pues no me son tan enemigas las musas, que algunos ratos del año no me visiten.

“这没必要,”洛塔里奥说,“缪斯对我倒不那么陌生,每年都来看看我。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象地步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Campanilla asintió, pero, celosa por la pequeña Wendy, se adelantó y les dijo a los Niños Perdidos que se trataba de una enemiga de Peter y que tenían que derribarla.

叮叮同意了,但她非常嫉妒温蒂,她提前到了营地,和遗失男孩们说他们是彼得潘敌人,需要打倒她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Diré que la enemiga siempre mía hermosa el alma como el cuerpo tiene, y que su olvido de mi culpa nace, y que, en fe de los males que nos hace, amor su imperio en justa paz mantiene.

我要说,我冤家啊,你灵魂一如形体美,你负我心, 造成我不幸,是我咎由自取。你桀骜,要让爱安谧。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

En pobre acaba el último verso — dijo Preciosa. ¡Mala señal! Nunca los enamorados han de decir que son pobres, porque a los principios, a mi parecer, la pobreza es muy enemiga del amor.

“最后一句说他窘迫,”普莱西奥莎说,“这是一个坏兆头!陷入爱河人从来都不能说他窘迫,因为我觉得,原则上贫困是爱情敌人。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En el trayecto, la caravana sufrió algunas amenazas, ya que algunas tribus enemigas estaban en guerra en el desierto.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Decir, por ejemplo que unos eran los " buenos" y otroslos " malos" -de quienes nada bueno puede esperarse-; o pensar que porque dos facciones son enemigas debían detestar todo lo que proviniera de sus adversarios.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Estos disparos de salva, los cuales cortaban las fifi las en for mación de los escuadrones de infantería enemiga, eran seguidos por cargas de picas, dando a la infantería un despliegue principal mente ofensivo.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Tratando de demostrar los efectos de la lupa en la tropa enemiga, se expuso él mismo a la concentración de los rayos solares y sufrió quemaduras que se convirtieron en úlceras y tardaron mucho tiempo en sanar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


divisible, división, divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接