有奖纠错
| 划词

Es necesario enfatizar que en Nicaragua las oportunidades de crédito son muy limitadas en general.

需要强调是,获得信贷在尼加拉瓜普遍较少。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, enfatizamos nuestro rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP.

在这方,我们要强调,我们拒绝接受对《不扩散条约》作选择性执行或采用双标准。

评价该例句:好评差评指正

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

另一名与者强调《全球合约》作为一个论坛讨论该部门面临具有挑战问题要性。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera enfatizar este último punto.

还是对这个制度使用不当问题?

评价该例句:好评差评指正

Enfatizamos la urgencia de que se cumpla plenamente lo estipulado en el artículo VI de dicho Tratado.

我们强调全面遵守《不扩散条约》第六条规定迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Enfatizó la importancia del componente étnico y racial sugiriendo a la OPS que promueva actividades equitativas de salud.

他强调了民族和种族因素要性,并建议特别秘书处应推进非歧视卫生活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfatizamos la necesidad de fortalecer el rol principal de las mujeres indígenas en la preservación y transmisión del conocimiento tradicional.

我们强调有要加强土著妇女在维护和传播传统知识方面所起主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Otro orador enfatizó que la recuperación después de los desastres naturales era también parte del proceso de la ayuda a la recuperación.

另有发言者强调,自然灾害复原工作也是从救济到复原进程一个环节。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长报告可能不是包罗万象,我们强调,这是我们朝着联合国改革迈进一个要参照点。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, creemos necesario enfatizar que las partes en conflicto también tienen una responsabilidad directa en cuanto a asegurar el respeto del derecho internacional humanitario bajo cualquier circunstancia.

同样,我们认为,强调冲突各方对在任何情况下确国际人道主义法也负有直接责任是至关

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe ser ampliado tanto en su membresía permanente como en la no permanente, enfatizando que debe abrirse espacio para voces permanentes del mundo en vías de desarrollo.

安全理事常任和非常任成员须增加,并提供让发展中世界永久发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关问题继续屈居次要地位而优先并着处理横向扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源管 理,而不是汲取自然资源。

评价该例句:好评差评指正

En relación a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques y a la tenencia de tierras muchos participantes enfatizaron que la tenencia asegurada de tierras y la preservación de los conocimiento tradicional son inseparables.

关于传统森林知识和土地所有权,许多与者强调,取得土地所有权和存传统知识两者不可分。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.

在这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色课程表,使历史、价值观、语言、口头传授传统知识和精神信仰得到承认,和促进。

评价该例句:好评差评指正

Raja Devasish Roy describió la historia de la las políticas de bosques en Bangladesh, enfatizando también en el rol que los donantes externos del Banco Asiático de Desarrollo pueden tener en el desarrollo de dichas políticas.

Raja Devasish Roy 介绍孟加拉国森林政策演变,还谈 到亚银等国捐助者在制定政策中可以发挥 作用。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.

我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展回合进展从没有、现在没有而且永远不应该被认为是附带任何条件

评价该例句:好评差评指正

En este marco, creemos prioritario enfatizar la importancia del respeto a los derechos humanos, incluidos los derechos de los refugiados y las personas desplazadas, y del derecho internacional humanitario, así como del respeto al derecho de las minorías.

在此框架内,我们认为,应该优先强调人权要性,包括难民和流离失所人士权利,并强调国际人道主义法律以及少数族裔权利。

评价该例句:好评差评指正

En éste, se redactó una serie de principios generales, en donde se enfatizaba la participación de los pueblos indígenas en estos procesos como poseedores de derechos y no solo como partes interesadas.

起草了一套一般性原则,强调土著民族是以权利所有人而不是利益有关者身份参与这些进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cidria, cidro, cidronela, ciegamente, ciego, cieguecico, cielín, cielito, cielo, ciempiés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年2月合集

Cualquier conversación política debe enfatizar que nunca habrá una solución militar.

任何一轮政都应该强调在该的军事解决办法应不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Cuando estés muy seguro de que tu respuesta es positiva y quieras enfatizarlo o resaltarlo puedes decir " claro" .

当你很确定你的回答是肯定的,想要强调、突出这一点时,你以说“当然了”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo mismo sucede con frases como " Sara viene siempre a mi casa" , que podemos enfatizar diciendo " Sara se viene siempre a mi casa" .

以此类推,“萨拉经常来我家”,这句加上强调语气,变成“萨拉总是来我家”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, que desde 1999 se conmemora cada 21 de febrero, Irina Bokova enfatizó que una educación de calidad es imprescindible para el progreso de los hombres y las mujeres en sus sociedades.

因着语日,该节日从1999年的2月21日开始作为纪念日,伊琳娜·博科娃强调称,有质量的教育于社会中的男女性的发展是必不少的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年9月合集

Ma Xinmin, quien encabezó la delegación china, enfatizó cuatro principios.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年6月合集

También se formarán asociaciones público-privadas de una forma más estandarizada, enfatizó.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

“Esto es la Unión Europa y es totalmente vergonzoso”, enfatizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年3月合集

La guerra en Siria " es un fracaso colectivo" , enfatizó el Alto Comisionado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

Asimismo, enfatizó que ella representaba a Pakistán y no a los terroristas o extremistas.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年7月合集

Enfatizó que esto muestra que China otorga gran importancia a su relación con EAU.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

" Los desastres ambientales hoy en día desplazan más gente que las guerras" , enfatizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

Keating enfatizó que se necesita una discusión inmediata para resolver las diferencias entre las partes.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 经济

Su empresa enfatiza como el arte tradicional se puede reproducir a velocidades modernas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月合集

Enfatizaron que no será tolerado ningún esfuerzo por socavar su capacidad para aplicar su mandato.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Es profundamente preocupante y lamentable, enfatizó Amano en su mensaje

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年6月合集

El primer ministro enfatizó que al final nadie resultará vencedor.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年8月合集

" Esto se corresponde con las tendencias de la historia y es un progreso histórico" , enfatizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年1月合集

" Los niños nunca deberían arriesgar la vida por asistir a clases" , enfatizó la alta funcionaria.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

Enfatizó las cinco propuestas que realizó durante el discurso de apertura de la cumbre de este año.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

El representante regional para América Latina de la FAO, Raúl Benitez, enfatizó la relevancia de esos productos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cienmilésimo, cienmilímetro, cienmillonésimo, cienmilmillonésimo, cieno, cienoso, ciensayos, científicamente, cientificismo, cientificista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接