有奖纠错
| 划词

Es hombre de mucho entendimiento .

此人很聪明.

评价该例句:好评差评指正

El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.

安理会是根据其先前磋商中达解开会。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.

安全理事会是根据其先前磋商中达解开会

评价该例句:好评差评指正

Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.

我们要求宽容和理解,并且我们也要求行动。

评价该例句:好评差评指正

Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.

有了共同理解,才有共同解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.

他促进了各国人民之间和解解。

评价该例句:好评差评指正

Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.

既有缺乏了解,也缺乏解。

评价该例句:好评差评指正

Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.

正在拟订一个这个问题上解框架。

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.

同年拉加经委会秘书处签署了一份协定备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.

够很快同肯尼亚最后完一项解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.

迫切需要建设性参、对话、容忍及解。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.

对沙姆沙伊赫执行是缓慢而不完全

评价该例句:好评差评指正

Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.

其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.

交战规则附有解备忘录,作为一个附件。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.

我们应该达考虑到文化、教育及社会多样性共同解。

评价该例句:好评差评指正

Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.

许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

因此,她们经常有力充当跨越冲突之河理解桥梁建设者。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.

各缔约国做法也肯定了《条约》这项解。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.

安理会是根据其先前磋商中达解开会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heliantemo, heliantina, helianto, hélice, helicoidal, helicoide, helicón, helicónides, heliconio, helicóptero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Una cultura que cambia la diferencia por entendimiento y construye, cada día, puentes en un mundo complejo.

这个文化改变因理解而造成的差异,每天在复杂的世界中构建桥梁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El entendimiento y el carácter de Darcy, aunque no semejantes a los suyos, habrían colmado todos sus deseos.

纵使他的见解,他的脾气,和她是一模一样,可是一定能够叫她称心如意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella, que tiene buen entendimiento y un natural fácil y claro, entendió luego cuanto acerca de las imágenes se le dijo.

索赖达的理解力很强,很快就明白有关每一尊神像的讲解。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.

“如果是被人鄙夷的意识扰乱我的心,你说的倒是事实。”森林骑士说,“过,瞧起咱们的人很多,简直要把咱们吃似的。”

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Fue Atahualpa guerrero valiente y de claro entendimiento; fuerte, de ojos negros y brillantes, de nariz aguileña, labios carnosos y arrogante figura.

阿塔瓦尔帕曾经是一位勇敢的战士,有清晰的理解力。他是强壮的,有着黑色明亮的双眼,鹰钩鼻,厚嘴唇和英俊高傲的面庞。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conocemos mucho sobre la vida de nuestro planeta, empezamos a escudriñar nuestro universo e iniciamos el entendimiento de la vida misma con los descubrimientos genéticos.

我们许多关于我们星球的生命,我们开始我们的宇宙,我们开始通过对基因的探究来认识我们的生命。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cerróse con esto la noche de mi tristeza; púsoseme el sol de mi alegría; quedé sin luz en los ojos y sin discurso en el entendimiento.

这时,我那悲惨之夜降临,我那欢乐的太阳也落山。我眼前漆黑一片,思想也静止

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Desearía también que la voluntad de entendimiento y el espíritu fraternal, tan propios de estos días, estén siempre muy presentes entre nosotros, en nuestra convivencia.

我也希望我们和谐共处,心中永存与现在一样的互相理解的愿望和兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis como se espera de vuestro entendimiento.

如果你麻烦,我肯定会悉心相助。我相信,凭你的智慧,完全可以应付各种情况。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y sabemos, además, que tenemos que seguir caminando con la voluntad de entendimiento y con el espíritu de unión a los que me refería al principio.

另外,我们还知道,我们必须怀着我开头所提的互相理解的愿望和团结的精神走下去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para todo ello, el entendimiento y la colaboración son actitudes necesarias que dignifican las instituciones; más aún, las fortalecen, porque generan la confianza de los ciudadanos.

对此,理解与合作是维护政府部门尊严的应有态度,甚至可以强化政府部门的形象,因为理解与合作能够催生出公民的信任。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es como el señor gobernador dice -dijo el mensajero-; y cuanto a la entereza y entendimiento del caso, no hay más que pedir ni que dudar.

“事情正像总督大人说的这样,”来人说道,“明明白白,清清楚楚。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Pues bien, aquel mozo, por la sutileza de entendimiento y, al mismo tiempo, por su poca experiencia, abrumaba a su padre en muchas cosas de las que hacía.

“那小伙子也是如此,他虽然机灵,却缺乏足以结事情的头脑,他父亲该做的许多事,都受他牵制。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sí doy -respondió Basilio-, no turbado ni confuso, sino con el claro entendimiento que el cielo quiso darme, y así me doy y me entrego por tu esposo.

“我把手伸给你。”巴西利奥说,“我并没有糊涂,而且老天照应,我的意识非常清楚。我把手伸给你,愿意做你的丈夫。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos los proyectos necesitan unos cimientos sólidos, y la España de hoy los tiene, porque están hechos de una voluntad decidida de concordia, de paz y de entendimiento.

所有的计划都需要坚固的基石,我们国家基石就是(全体人民)追求和谐、和平和理解的意愿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efeto, lo que yo alcanzo, señor Bachiller, es que para componer historias y libros, de cualquier suerte que sean, es menester un gran juicio y un maduro entendimiento.

实际上,学士大人,我现在得出一个结论,就是编写史书需要具有真知灼见。妙趣横生才谈得上大家手笔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Encomendados sean a Satanás y a Barrabás tales libros, que así han echado a perder el más delicado entendimiento que había en toda la Mancha.

这些小说是教人学撒旦和巴巴拉的,这,全曼查最精明的人也完。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Digo -respondió Sancho- que confieso que conozco que no es deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de alabarle.

“如果是赞美,”桑乔说,“称某人‘婊子养的’并是贬义。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Como igualmente es esencial, de cara al futuro, que el diálogo y el entendimiento entre los grupos políticos permita preservar e impulsar los consensos básicos para el mejor funcionamiento de nuestra sociedad.

面向未来同样重要的是我们的政治群体可以开展对话相互理解,来保证和推动基本共识,来让我们的国家更好的运行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todas las aventuras del castillo de Miraguarda son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que guardan y miran el decoro del que habla, con mucha propriedad y entendimiento.

米拉瓜尔达城堡里的种种惊险,精彩至极,引人入胜。这部书的语言文雅明快,贴切易懂,非常得体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heliograbado, heliografía, heliógrafo, heliograma, heliolatria, heliolatría, heliómetro, helión, helioscopio, heliosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接