有奖纠错
| 划词

Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.

但是一般原则并非不可例外的规则。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en los párrafos 11 a 46.

第11至46段报告详细调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

Los criterios de independencia se enuncian en el apéndice A del presente anexo.

独立的标准见本报告附录A。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估的明确原则。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.

以下阐述秘书处在国家级别促进协同的活动。

评价该例句:好评差评指正

Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.

这些权利载于《公约》第三部分(第六至二七条)。

评价该例句:好评差评指正

Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.

这些权利载于《公约》第三部分(第六至二七条)。

评价该例句:好评差评指正

Los criterios para valorar la experiencia financiera se enuncian en el apéndice B del presente anexo.

财务工作经历的标准见本报告附录B。

评价该例句:好评差评指正

En este texto se enuncian ocho criterios que deben examinarse antes de autorizar una exportación de armas.

该守则规定出口获得授权前必须满足的八条标准。

评价该例句:好评差评指正

En esa política se enuncian los principios pertinentes, así como los requisitos en materia de personal y capacitación.

该项政策概述有关的原则和人员编制以及培训要求。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, la obligación enunciada en la segunda oración estaría implícita en la obligación de estibar debidamente las mercancías.

换言之,后一种义务被视为货物积载的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomendó que se aprobaran las recomendaciones 1 a 9, con sujeción a las disposiciones que se enuncian a continuación.

委员会建议核可建议一至建议九,但以符合下列规定为前提。

评价该例句:好评差评指正

En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.

尤其是,该项《公约》的第三条规定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar a este respecto que el reglamento enuncia ciertos requisitos de procedimiento en cuanto a la tramitación de las presentaciones.

在这方面,不妨注意到,议事规则载有若干关于处理划界案的程序规定。

评价该例句:好评差评指正

En una directiva sobre el deber de acogida se enunciarán los requisitos en un plano más operacional que en la política.

《接纳责任指示》将规定比政策更具操作性的要求。

评价该例句:好评差评指正

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.

应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。

评价该例句:好评差评指正

Los tres supuestos de prohibición se regían por el apartado a) del artículo 19, y era exactamente esa constatación que enunciaba el proyecto de directriz 3.1.1.

《维也纳公约》第九条(甲)项包括三种禁止的情况,这正是准则草案3.1.1所陈述的内容 。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI y la comunidad de donantes deben redoblar esfuerzos por erradicar la pobreza, meta enunciada entre los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织和捐助界应加紧努力以消除贫困,这也是《千年发展目标》中所确立的一项目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yesar, yesca, yesera, yesería, yesero, yeso, yesón, yesoso, yesque, yesquero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

El desconcierto de mi rostro, mezclado con las lágrimas, mezclado con el dolor y la frustración, le obligó a enunciar una pregunta.

是茫然,泪水和楚、挫败交杂,让对此作出说明。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Si nosotros no conocemos a quién enuncia un mensaje

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yoga, yoghi, yoghourt, yogi, yoguismo, yogur, yohimbina, yoidad, yol, yola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接