Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他持怀疑态度而且充满了猜疑,但他关心自己的人民。
Los líderes de la oposición siguieron mostrándose escépticos con respecto a las intenciones sirias y pidieron que Siria presentara un calendario para la retirada total de sus tropas, y algunos pidieron que ésta concluyera antes de las elecciones legislativas.
反对派领导人继续对叙利亚的意图示怀疑,要求全面撤出提供一个时间,有些领导人则要求在立法选举之前完全撤出。
El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.
律师争辩说,在当时的情况下,缔约本来应当怀疑美主动提供飞机的动机,而且本来应该接受埃及提供的保证。
Pese a que el Reino Unido todavía se mostraba escéptico acerca de la necesidad de elaborar un protocolo facultativo, su representante señaló que las deliberaciones del Grupo de Trabajo habían resultado útiles y que su país estaba dispuesto a continuar el diálogo de una manera constructiva.
联合王依然怀疑是否有必要拟定一项任择议定书,但该指出,在工作组进行审议是有益的,该也愿意继续以建设性的方式开展对话。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典北欧家示的意见的大部分,但是仍然很怀疑它得出的结论。
En mi condición de Jefe de la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, sigo creyendo que los solemnes compromisos asumidos por todos los Estados partes de la Convención deben honrarse y que se honrarán, y apoyo a los Gobiernos en sus esfuerzos por alcanzar esa meta, sin importar lo escépticos que algunos puedan seguir estando ni lo complejo que esto parezca a estas alturas.
作禁止化学武器组织技术秘书处主任,我继续认,《公约》所有缔约做出的郑重承诺必须信守而且将被信守,而且我支持各政府努力实现这一指标,论一些政府如何仍持怀疑态度以及此时这种情况如何复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。