有奖纠错
| 划词

Se descendió los escalones.

走下了楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Esto anuncia el reconocimiento en los más altos escalones del Knesset de su importancia constante.

这表明以色列议会最高层已经认可了该委员会的长久重要性。

评价该例句:好评差评指正

En el escalón más alto de la escala de competencias, las mujeres migrantes desempeñan actividades igualmente diversas.

在技能分布的高端,移民妇女同样参与了多种活动。

评价该例句:好评差评指正

En las composiciones de las fuerzas de defensa para condiciones excepcionales, desde los escalones del nivel de formación básica, los mandos poseen suficientes conocimientos jurídicos.

在特殊情况下,团营以上的国防的各级指挥官均配备有充分的法律专家。

评价该例句:好评差评指正

El modelo de concentración de los empleos de la mujer en el escalón más bajo del mercado laboral no estructurado reproduce las tendencias en la economía estructurada.

妇女就业集中在非正式劳动市场低端的状况折射了非正式经济的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la estimación de las necesidades se realizó en base a la escala de sueldos aplicable a categoría G-2, escalón 1, el 70% del personal pertenecía a categorías superiores.

尽管估计所需费用按照G-2职等第一级适用的薪金表计算的,但70%工作人员的职等都较高。

评价该例句:好评差评指正

Los mandos inferiores a este nivel no cuentan con un experto jurídico entre sus propias tropas y, en consecuencia, deben solicitar apoyo de los escalones superiores o consultar con otras autoridades.

团营以下的指挥官在自己的队中没有法律专家,因而须请上级或其门提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos efectivos equivalieron a la categoría 4, escalón 5, de la escala aplicable a Freetown, mientras que el presupuesto se basó en la categoría 3, escalón 3, de la misma escala salarial.

实际支付相当于适用于弗里敦的薪金等级表的职等4级别5,而预算根据相同的薪金等级表的职等3级别3的。

评价该例句:好评差评指正

Más de un 90% de los UNMO consideraban que no debía suprimirse el puesto de jefe de los observadores militares, ya que les permitía tener un vínculo directo con los escalones superiores de mando.

事观察员认为不应取消首席事观察员的职,因为这一职们同上级指挥直接联系的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Recordó que el modelo 3 ensayaba la estructura actual de sueldos, con eliminación de los escalones y que el movimiento a lo largo de la escala se realizaba sobre la base de la actuación profesional.

模式3测试当前的薪金结构,取消了职级和按业绩计薪的方式。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quiere saber por qué en el presupuesto se prevé que la categoría media del personal congoleño es G-2, escalón 1, y cuál es la categoría presupuestada en otras misiones de mantenimiento de la paz.

,它希望了解刚果工作人员的平均职等在预算中被列为G-2(1级)的依据以及其维持和平特派团入预算的职等。

评价该例句:好评差评指正

Esa cantidad se sitúa entre la remuneración neta (sueldo base neto más ajuste por lugar de destino) de los funcionarios de categoría P-2, escalón V, y la de los funcionarios de categoría P-2, escalón VI, sin familiares a cargo.

这个数额介于P-2/五级和六级工作人员的单身薪率薪酬净额(基薪净额加工作地点差价调整数)之间。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó las diferencias actuales y observó que la relación era de 94,3:100 en la categoría P-1, escalón I, y 90:100 en la categoría de Secretario General Adjunto y coincidían con la gama que la Comisión había aprobado en fechas anteriores.

委员会审查了目前的差异,指出目前的比率P-1职等1级为94.3比100,副秘书长职等为90比100,符合委员会早先核准的比率范围。

评价该例句:好评差评指正

Se ha tenido en cuenta la adhesión al derecho de la guerra y a las convenciones internacionales, por ejemplo, en los fundamentos de la doctrina militar, en la legislación sobre la disponibilidad y en las reglamentaciones relativas a las diferentes tropas y escalones.

事理论基础、备战规则以及不同种和指挥层级的条例等等均已考虑到战争规则和国际公约的遵守问题。

评价该例句:好评差评指正

La cuantía de las contribuciones de los funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo es igual a la diferencia entre los sueldos brutos de las diferentes categorías y escalones y los sueldos netos correspondientes a la tasa para funcionarios sin familiares a cargo.

无受扶养配偶或子女的工作人员的薪金税额相当于不同职等和级数的薪金毛额与相应的单身薪金净额之间的差额。

评价该例句:好评差评指正

Se informó además a la Comisión de que si bien algunos departamentos aplicaban escalones dentro de la escala de sueldos como un mecanismo de supervisión financiera dentro del Cuadro de Ejecutivos Superiores, no había una indicación clara de la forma en que esto se aplicaría a la administración en su conjunto.

委员会还获悉,尽管一些门在薪金表内实行分级,作为对高级行政人员职类实行财务控的机,但没有清楚的资料表明如何把这一方法在整个度中广泛应用。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos escalones del régimen de no discriminación contra la mujer son los artículos 27, 34 y 35 de la Constitución: los dos primeros autorizan a adoptar medidas positivas en favor de la mujer y el tercero confiere una protección especial a la familia, el matrimonio, la madre y los hijos.

就妇女而言反歧视度的最后一层包括允许采取保护妇女的反歧视行动的第27 条和第34条,还有规定特别保护家庭、婚姻、母亲和儿童的第35条。

评价该例句:好评差评指正

En el escalón más bajo de la escala de competencias, las mujeres migrantes cosechan frutas y verduras, confeccionan prendas de vestir y otros artículos, trabajan en plantas de procesamiento cárnico y avícola, cumplen funciones asistenciales en casas de salud y hospitales, limpian restaurantes y hoteles, y prestan un sinfín de otros servicios.

在技能分布的低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝衣服和其,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供数不胜数的其服务。

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar a título de ejemplo que los gastos de representación se pagan a intervalos diferentes en las distintas organizaciones y que algunas organizaciones han establecido sus propios criterios internos respecto de las categorías o la antigüedad necesaria para poder obtener determinados aumentos de escalón (por ejemplo, la OMS tiene una categoría de P-6 equivalente a la de D-1).

例如,出席会议津贴不同组织发放间隔不同,有些组织定了关于职等或有资格获得某些职级晋升年资要求的内标准(卫生组织便有相当于D-1的一个P-6职等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复学, 复盐, 复业, 复议, 复音, 复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿Quieres que te cuente algo interesante sobre escalones?

你想听一件关于楼梯的趣事吗?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Por ejemplo, usted ha visto con frecuencia los escalones para subir desde el vestíbulo a este cuarto.

比如说,你常看到从下面大厅到这间屋子的梯级吧?”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Éste fue el primer escalón que yo subí para alcanzar la buena vida.

这是我迈向美好生活的第一步。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pues bien: yo sé que hay diecisiete escalones, porque los he visto y, al mismo tiempo, me he fijado.

你瞧,我知道共有十七个梯级。因为我不看,而且观察了。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si la altura de un escalón varía de los otros por dos milimetros, la mayoría se tropieza.

如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米,大部分人都会绊倒。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En los escalones se hallaba para recibirlos una vieja, pulcramente vestida de seda negra, con cofia y delantal blancos.

站在门前台阶上迎接他们的是一个年老的妇人,身穿整洁的黑色丝绸衣服,戴着白帽子、希着围裙。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estábamos en Escalona, villa del duque della, en un mesón, y dióme un pedazo de longaniza que la asase.

我们那时候在埃司咖罗纳公爵属下的埃司咖罗纳城,住在客店里。他交给我一段香肠叫 我烧炙。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Éste fue el primer escalón que yo subí para venir a alcanzar buena vida, porque mi boca era medida.

这是我获得温饱的第一步,从此不挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

No está permitido poner el pie fuera del escalón.

禁止把脚伸出台阶。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si no es posible automatizar la tarea, nos vamos al siguiente escalón.

如果这个任务无法自动化,我们就进入第三步。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Se sentó en el escalón más alto de la entrada de su casa.

她高高地坐在门口的露台上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Salió entonces de la vivienda y comenzó a descender los escalones con trote ágil mientras se ajustaba el sombrero agarrándolo con la mano abierta por la corona.

“然后就离开了屋子,一边步履轻快地下楼,一边用手抓住帽顶整理了一下帽子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando creí que iba a salir a una plazoleta conocida, encontré un arco; cuando esperaba un pasadizo, me topé con una mezquita o un tramo de escalones.

当我觉得出去以后应该是一个认识的小广场,结果却发现外面是一个拱门,当我认为前面该是一个小胡同,却迎面撞见了一座清真寺或者一段台阶。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

No está permitido sentarse en los escalones y tampoco está permitido dejar la maleta o la cartera en un escalón, debes llevarlo en la mano.

禁止坐在台阶上,也不允许把行李箱或公文包放在台阶上,必须拿在手里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con las joyas, los documentos y las fotografías en el bolso, los treinta mil duros aferrados bajo el brazo y el ruido de los tacones martilleando sobre el mármol de los escalones.

我包里揣着珠宝、证书和照片,胳膊下紧紧夹着十五万比塞塔,鞋跟在大理石台阶上敲击着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低一等级的,有四五个比较像样的裁缝,给家境富裕的官员家属们做些套装和周末弥撒用的大衣。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay gente que consigue el liderazgo a partir de sus propias capacidades consigue subir un escalón, y gente que como no es capaz bajo sus propias capacidades, de conseguirlo, te arrodilla.

有人能靠着自己的力量成为领袖,能再上一个台阶,也有人不能靠着自己达到这个目标,就给你使绊子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le agradecí el acompañamiento, subí los escalones y entré en el recinto. Noté varias miradas posarse de repente sobre mí; no debían de estar en aquellos días acostumbrados a la presencia de mujeres como yo en la escuela.

我谢过安塞尔莫先生,顺着台阶往上走,进入校园,注意到很多路人都在看着我。现在这种时候,一定很少有我这样的女性出现在校园里。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Al llegar a la última casa de la calle, subió los escalones, sacó una llave y entró en ella. " He aquí el misterio" , pensé; y me acerqué presuroso a examinar la vivienda. Parecía uno de esos lugares que alquilan habitaciones.

到了街尽头的一栋房子,她上台阶,用一把弹簧锁钥匙开门进去了,‘这就是那个秘密了,’我想,然后我快速走过去查看那栋房子,看起来像是出租的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En mi industria y, en general, necesitaríamos rodearnos, enaltecer y ayudar a las personas que están dispuestas a pensar en que pueden conseguir cosas bajo sus capacidades, y personas que son capaces de creer que hay un primer escalón disponible para todos.

总的来说,包括在我这一行里,我们得簇拥着那些觉得靠自己能够获得成就的人,和那些认为每个人都有同样可行的起点的人,颂扬他们,帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复照, 复诊, 复职, 复职的, 复制, 复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接