有奖纠错
| 划词

Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.

攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山顶。

评价该例句:好评差评指正

Pronostican una escalada de precios debido a la pérdida de cosechas.

由于粮食减产,所以食品价格将上涨

评价该例句:好评差评指正

Jorge es una persona aventurera: practica escalada, puenting, submarinismo y otros deportes de aventura.

Jorge是一个喜欢冒险的人,他攀岩、蹦极、潜水还有做一些其他的冒险运动。

评价该例句:好评差评指正

Nos debatimos frente una escalada en los precios del petróleo cuyos peores efectos quizá aún no hemos visto.

我们的辩论是在油价上升的背景的,我们也许尚未见到油价上升最严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente preocupante la aparente incapacidad de acabar con la tendencia hacia una violencia punitiva, que hace que un solo accidente conlleve el riesgo de la escalada.

尤其令人不安的是报复性暴力的倾向显然没有被扼制住,致使即便一个事件也可能导致局势升级

评价该例句:好评差评指正

Es innegable que una eventual escalada de la violencia y el incremento del rencor político tendrían el potencial de desestabilizar la situación existente e interrumpir el proceso necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

不可否认的是,可能的暴力升级和政治争斗的增加破坏局势稳定和干扰对于确定科索沃今后地位所必需的程。

评价该例句:好评差评指正

El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.

在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群的为也是造成暴力升级的主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众的残酷报复。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de Somalilandia y Puntlandia, las regiones central y meridional de Somalia son las principales zonas afectadas por la escalada militar y constituyen la principal zona geográfica donde se desarrollan las operaciones del Gobierno Federal de Transición y la oposición.

除了索和邦特之外,军事集结主要在索中南部,过渡联邦政府和反对派主要在那开展动。

评价该例句:好评差评指正

Esta inequívoca escalada de la violencia dirigida específicamente contra la AMIS pone de relieve los graves peligros y riesgos que corre la fuerza de la Unión Africana y la necesidad de que todas las partes adopten las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la protección del personal de ésta en Darfur.

针对非盟驻苏特派团的暴力为明显升级,突出表明非洲联盟部队面临严重的危险和威胁,而且所有各方都必须采取必要措施,确保非洲联盟人员在达尔富尔的安全。

评价该例句:好评差评指正

Desde este punto de vista, aun más allá de los legítimos actos de resistencia popular a la ocupación y dominación extranjeras y aun más allá de los reclamos de adecuada protección internacional a los civiles y las infraestructuras de los territorios palestinos, es de suma importancia poner de manifiesto que la parte israelí carga con la exclusiva responsabilidad de la escalada de violencia y los reiterados retrasos en la aplicación de los requisitos del proceso de paz definidos en la “Hoja de Ruta” y teóricamente aceptados por todos.

从这点来讲,除采取合法的全民动反对外国占领与统治外,除要求国际社对巴勒斯坦领土上的平民与基础设施提供保护外,最重要的是要明确,以色列应对暴力升级承担全部责任,并对一再推迟执理论上各方均接受的“路线图”中所确定的和平程要求承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正

El modelo económico neoliberal y las políticas impulsadas por el mercado que promueven un comercio injusto y una mayor privatización de los bienes y servicios públicos, el aumento del poder y la inexistencia de rendición de una cuentas por parte de las multinacionales, el resurgimiento de diversas formas de fundamentalismo, la escalada de los conflictos militares, la persistencia de la violencia contra la mujer en el mundo entero, el aumento de los desastres naturales y la creciente reacción violenta contra los derechos sexuales y reproductivos de la mujer han creado un clima poco propicio para una reforma paulatina de la vida de la mujer.

新自由主义的经济模型和促不公平贸易及公共物品和服务更大规模私有化的市场主导政策、跨国公司日益强大的力量和责任的缺乏、多种形式的原教旨主义死灰复燃、军事冲突的升级、全球对妇女暴力的持续不断、自然灾害的增加、否定妇女性权利和生殖权利思潮的反弹加剧,这些都为逐步改善妇女生活带来了令人窒息的气氛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dramatizar, dramaturgia, dramaturgista, dramaturgo, dramón, draque, drástico, dravita, drawback, dren,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

之旅

Y también se puede hacer con otros deportes, con buceo, con escalada, con biclicletas, con un montón de cosas.

其他运动也一样,比如潜水,爬山自行车,很多很多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por ahora, Estados Unidos rebaja la posibilidad de una escalada nuclear.

目前,美国正在淡化核升级的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Mientras, desde Moscú, advierten a Occidente que suministrar cazas a Ucrania supone una escalada inaceptable.

与此同时,他们从莫斯科警告西方,向乌克兰提供战斗机是不可接受的升级

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas escaladas eran resistidas por los pueblos indígenas.

这些升级遭到了土著人民的抵制。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así fue que empezaron una suerte de escalada simbólica.

于是他们开始了一种象征性的升级

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Una escalada que ya alcanza el 4,15%.

涨幅已达到 4.15%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La guerra de Gaza cumple tres meses en plena escalada de tensión en Oriente Próximo.

中东紧张局势升级,加沙战争已经持续三个月。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

La escalada en el noroeste de Siria ha desplazado ya a más de 280.000 personas.

叙利亚西北部的局势升级已导致超过28万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

UNICEF expresó su alarma por la escalada de violencia, especialmente en Yenín.

联合国儿童基金会对暴力的升级,特别是在耶尼,表示了担忧。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

En medio de la escalada del dólar blue se conoce la inflación de septiembre.

在蓝色美元的过程中, 9月份的通胀已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Estamos llegando a la zona de escalada Torrecilla, un trekking o menos de 1 hora.

我们到达Torrecilla攀岩区,徒步不到1小时。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Solo ve por esa escalera de allá y ahorranos el curso de escalada, ¿quieres?

就从那边的梯子,省去我们攀岩课程好吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La escalada del precio de los alimentos no frena.

食品价格的不会停止。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Blinken ha visitado por quinta vez el país, en plena escalada de tensión en la región.

布林肯第五次访问该国,正值该地区紧张局势升级

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Una muestra de la encarnizada escalada de violencia entre ambas partes.

双方暴力激烈升级的一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y vamos a ir haciendo una escalada, de la cual va a ser muy difícil escapar.

我们将要攀登从中逃脱将是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las consecuencias de una escalada son demasiado aterradoras para contemplarlas.

升级的后果太可怕了, 无法想象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La comunidad internacional, sobre todo Estados Unidos, intensifica las gestiones diplomáticas para intentar frenar la escalada bélica.

国际社会特别是美国正在加大外交努力,试图阻止战争升级

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂的世中, 我们必须弥合分歧, 防止事态升级 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

La escalada de violencia en Porto Príncipe y Artibonite está sumiendo a Haití en un desastre humanitario.

普林西比港和阿蒂博尼特的暴力升级正在使海地陷入人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dueña, duende, duendecillo, duendesco, duendo, dueñesco, dueño, dueño de un bar, duermevela, duerna,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端