有奖纠错
| 划词

Pronostican una escalada de precios debido a la pérdida de cosechas.

由于粮食减产,所以食品价格将会涨。

评价该例句:好评差评指正

Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.

攀登过程很艰难,但是我们还是爬顶。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses del año se asistió a una escalada de la violencia.

该年最后几个月内暴力

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.

独立专家注意到,在伊图里也同时发生暴力加剧情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。

评价该例句:好评差评指正

Las controversias territoriales, en particular, pueden conducir a una escalada militar.

特别是领土争端,它可能导致军事级。

评价该例句:好评差评指正

Jorge es una persona aventurera: practica escalada, puenting, submarinismo y otros deportes de aventura.

Jorge是一个喜欢冒险人,他会攀岩、蹦极、潜水还有做一些其他冒险运动。

评价该例句:好评差评指正

A Dinamarca le preocupa sumamente la reciente escalada de violencia en Israel y en los territorios ocupados.

丹麦非常关注最近以色列和被占领土暴力级。

评价该例句:好评差评指正

Nos debatimos frente una escalada en los precios del petróleo cuyos peores efectos quizá aún no hemos visto.

我们辩论是在油价背景下进行,我们也许尚未见到油价最严重后果。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, en la misma época, fuimos testigos de una escalada semejante de la violencia.

去年这个时候,暴力行动也出现过类似增加情形。

评价该例句:好评差评指正

Pero la actual ofensiva de grupos extremistas, incluidos los talibanes, es decisiva en la actual escalada de violencia.

但是,包括塔在内极端团体发动目前攻势,是目前暴力决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Mientras se mantengan las violaciones de la Línea Azul el peligro de una escalada seguirá siendo muy real.

只要违反蓝线情况继续发生,危险依然非常现实。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la reciente escalada en el número y la gravedad de sus atentados, el futuro de los talibanes es incierto.

尽管塔袭击最近以来在数量和严重性都有级,但是他们前途未卜。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de turismo en la Antártida están aumentando, así como su diversidad (acampada, escalada, piragüismo y submarinismo), lo que presenta nuevos problemas de gestión.

南极旅游活动不断发展,旅游项目也不断增加(野营、攀登、划爱斯基摩划子和斯库巴潜水),给管理带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.

此时此刻,我必须提到,最严重全球威胁之一是恐怖主义级。

评价该例句:好评差评指正

Ante la escalada de la crisis y la inoperancia de la policía para hacerle frente, el pueblo de Darfur parece haber perdido fe en la institución.

由于危机级,而警察无力解决危机,因此,达尔富尔人民似乎对警察没有信心。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial transmitió al Gobierno provisional y a la fuerza multinacional su preocupación por las posibles consecuencias políticas y humanitarias de una escalada de las hostilidades.

特别代表就局势级可能造成政治后果和人道主义后果向临时政府和多国部队表示关切。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la escalada del conflicto durante el año, se ha presionado a los mandos locales a mostrar "resultados", de ahí el mayor saldo de muertos.

全年冲突加剧使地方指挥官遭受压力,被迫交出“战果”,而据报这种情况便致使死亡人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente preocupante la aparente incapacidad de acabar con la tendencia hacia una violencia punitiva, que hace que un solo accidente conlleve el riesgo de la escalada.

尤其令人不安是报复性暴力倾向显然没有被扼制住,致使即便一个事件也可能导致局势级。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gunasekera (Sri Lanka) dice que la degradación de los ecosistemas tiene repercusiones directas en la creación de pobreza y en la escalada de los conflictos.

Gunasekera女士(斯里兰卡)说,生态系统退化会直接影响到贫穷产生和冲突级。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.

但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂变材料生产攀条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼食的, 鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

之旅

Y también se puede hacer con otros deportes, con buceo, con escalada, con biclicletas, con un montón de cosas.

其他运动也一样,比如潜水,爬山,自行车,很多很多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas escaladas eran resistidas por los pueblos indígenas.

这些升级遭到了土著人民的抵制。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y vamos a ir haciendo una escalada, de la cual va a ser muy difícil escapar.

们将要攀登,从逃脱将是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En medio de la escalada del dólar blue se conoce la inflación de septiembre.

在蓝色美元上涨的过程, 9月份的通胀已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂的世们必须弥合分歧, 防止事态升级, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así fue que empezaron una suerte de escalada simbólica.

于是他们开始了一种象征性的升级。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las consecuencias de una escalada son demasiado aterradoras para contemplarlas.

升级的后果太可怕了, 无法想象。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hemos apoyado y apurado hasta el extremo la vía diplomática, la vía del diálogo para alcanzar una solución que evitara esta escalada bélica.

持并极力推动外交途,追求对话解决,以避免达成这种战争升级的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La escalada de violencia en Porto Príncipe y Artibonite está sumiendo a Haití en un desastre humanitario.

普林西比港和阿蒂博尼特的暴力升级正在使海地陷入人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Cada escalada de los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas sudanesas y las Fuerzas de Apoyo Rápido hace más peligroso prestar ayuda.

苏丹武装部队和快部队之间的战斗每次升级,都使提供助变得更加危险。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Esto se debe principalmente a la invasión de Ucrania por parte de Rusia, pues ahora hay un mayor riesgo de una escalada nuclear.

这主要是由于俄罗斯入侵乌克兰,因为现在核升级的风险增加了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

En 2018, el mundo vio una escalada de la situación del comercio mundial y vio la aceleración de la reforma y apertura de China.

2018年,世看到了世贸易形势的升级,看到了国改革开放的提

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Organización Internacional para las Migraciones advirtió este viernes que Haití ha sufrido un desplazamiento generalizado debido a la escalada de violencia desde septiembre.

国际移民组织本周五警告称,自 9 月以来,由于暴力升级,海地已出现大范围流离失所问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los relatores dieron la voz de alarma sobre los problemas de salud mental generalizados y los informes sobre la escalada de suicidios entre mujeres y niñas.

报告员对普遍存在的心理健康问题以及妇女和女孩自杀率上升的报告提出了警告。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

El dólar blue, imparable: en la city porteña se vendió a $462, con una escalada de 20 pesos tras haber acumulado un avance de 42 la semana pasada.

蓝色美元,势不可挡:在布宜诺斯艾利斯市, 它以 462 美元的价格售出, 在上周累计上涨 42 比索后上涨了 20 比索。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Ocha asegura que el ya elevado nivel de violencia de los colonos israelíes registrado durante los nueve primeros meses de 2023 ha aumentado bruscamente desde la escalada de las hostilidades.

奥查保证,自敌对行动升级以来,2023 年前 9 个月记录的以色列定居者的暴力行为已经急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La funcionaria advirtió, además, que cualquier escalada de violencia en la región tendrá graves consecuencias humanitarias y pondrá en peligro la vida y el bienestar de muchos más.

这位官员还警告说, 该地区任何暴力升级都将造成严重的人道主义后果, 并将危及更多人的生命和福祉。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hasta que en 2019 se tomó la decisión de prohibir la escalada, por lo que los turistas deben contentarse con apreciarlo desde la base, lo que no está nada mal tampoco.

直到2019年决定禁止攀爬,所以游客只能满足于在山脚下欣赏,这也不错。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Según informaciones de prensa, en total, en lo que va de año Corea del Norte ha ejecutado 17 pruebas de este tipo una clara escalada con respecto a los últimos años.

据媒体报道,今年到目前为止, 朝鲜总共进行了17次此类试验, 与近年来相比明显升级。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El coordinador para el proceso de paz en Medio Oriente ha dicho que esta nueva escalada es muy peligrosa y ha vuelto a pedir que se proteja a la población civil.

东和平进程协调员表示,这次新的升级非常危险,并再次呼吁保护平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼子, 鱼子酱, 谀辞, , 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接