有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esa tarde fue la peor, la del nudo en la garganta, la del escalofrío.

那天下午是最糟糕的,让我们哽咽、发冷。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.

兰登全身意。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me hace usted que me den escalofríos, don Fulgor.

“您简直说得我心里发抖,堂富尔戈尔。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Sintió un escalofrío. —¿Ahora? —dijo débilmente.

他如坠冰窖,小心翼翼的问:“如今?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un escalofrío recorrió la espina dorsal de Bernat. Pere Esteve sonrió.

柏纳的背脊立刻蹿战。贝利·艾司特维露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Muy mal otra vez, escalofríos y luego un terrible dolor de cabeza.

病又重,冷得直发抖,接着是头痛欲裂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保利诺平躺在小船底部,觉得自己浑身剧烈战栗的时候,太阳已经落山

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalofrío me recorrió la espalda al contemplarlo, noté cómo Jamila me clavaba las uñas en el brazo.

这个情景我打战,并注意哈米拉的手紧紧地抓住我的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sentóse filosóficamente a tomar mate, y media hora después un hondo y largo escalofrío recorrióle la espalda bajo la camisa.

他若无其事地坐下来喝茶。但是半个小时后,阵浸入肌肤的长时间的战出现在他衬衣下的后背上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me dan escalofríos cuando pienso en mi pastel.

我的蛋糕我就浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que si sientes un nudo en el estómago y tienes escalofríos, no dudes en darte un respiro por unos minutos.

因此,如果你感胃部绞痛并发冷,要立即休息几分钟。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El escudero, sintiéndose tan frío de bolsa como tan caliente del estómago, sufrió grandes escalofríos que le robaron el color y el gesto.

这位绅士,因深感囊中太过羞涩,打,脸色气色下就不好来。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

A veces encuentras en las páginas de un libro una vieja foto de la persona que amas y eso te da un tremendo escalofrío.

有时候你在本书的扉页里发现张旧照片,是你爱的人,这让你浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.

阵神奇形怪状的战震动大地。主教听见迟归的鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中的鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不而栗。这奇怪的回答是赫尔墨斯学说的古老谚语, 表明对天堂与人间的实质性关系的种信仰。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Un resplandor corrió entre los árboles, por las ramas, por las hojas, ¡y también un escalofrío, un escalofrío de miedo!

火光在树林中,在枝条和树叶间闪烁,随之而来的还有战栗,恐惧的战栗。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银和我打着战回去睡觉,当我们经过带着白色露珠的小路时,听黎明蟋蟀的歌声!

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El fresco de la primera mañana empezó a convertirse en una humedad caliente y pastosa; la temperatura no era fría ni caliente; era una temperatura de escalofrío.

天上午那种凉爽的感觉已经开始变成种热辣辣,黏糊糊的潮气。气温不算低也不算高,是那种令人发抖的温度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De este modo Bertita cumplió cuatro años, y esa noche, resultado de las golosinas que era a los padres absolutamente imposible negarle, la criatura tuvo algún escalofrío y fiebre.

小贝尔塔就这样长四岁。天晚上,由于父母没办法制止她,她吃得太多,浑身打战,还发烧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero al caer la tarde, y como las fieras que empiezan a esa hora a afilar las uñas, el celo de varón comenzó a relajarle la cintura en lasos escalofríos.

但是,傍晚,他那男性的热情就像此刻开始,磨快利爪的野兽样使他不而栗,浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libro de texto, libro en cartoné, libro de recetas, libro de texto, libro electrónico, libro en rústica, librote, licantropía, licántropo, liceísta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接