有奖纠错
| 划词

De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.

由于发生场小冲突,敌人不得不

评价该例句:好评差评指正

El bandolerismo, el hostigamiento de la población civil y las tensiones y escaramuzas entre las comunidades étnicas son fenómenos generalizados y siguen siendo un grave problema no resuelto en materia de seguridad.

达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的张关和冲突比比皆是,这依然是项尚待解决的安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

蓝线张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存,我国代表团对此感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刑罚的, 刑法, 刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.

后面,数不清的羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向前游、冰冷的身躯蜿蜒伸展。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por esto el ejército español sufrió una derrota por Napoleón, y al final se vieron obligados a luchar en guerrillas y escaramuzas.

由于这些,西班牙军队拿破仑击败,最终迫在游击队和小突击中战斗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Comenzaron a moverse y a hacer modo de escaramuza por las sosegadas aguas, correspondiéndoles casi al mismo modo infinitos caballeros que de la ciudad sobre hermosos caballos y con vistosas libreas salían.

艘船摆开战斗的阵势,开始在静的水面上缓缓移。地面上与之呼应的是无数身着艳丽服装的骑手,骑着英俊的马匹从城内奔出。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" El mundo espera que los mecanismos de seguridad colectiva en Europa, pero también este Consejo, ayuden a garantizar que las únicas escaramuzas sean diplomáticas" , dijo DiCarlo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


形式上, 形式主义, 形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接