有奖纠错
| 划词

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Vivía en la esclavitud.

他过着奴隶生活。

评价该例句:好评差评指正

Es una esclavitud de los hijos.

她对子女百依百顺。

评价该例句:好评差评指正

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部

评价该例句:好评差评指正

Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.

就能保护世界免恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免奴役。

评价该例句:好评差评指正

Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.

此外,还面临拐卖人口的问题,知道,这是一种现代奴役形式。

评价该例句:好评差评指正

Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.

此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。

评价该例句:好评差评指正

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和到贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

评价该例句:好评差评指正

Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.

这些赔偿被判给“五年来不断受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。

评价该例句:好评差评指正

Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.

这些代表团指出,在某些,渔船上的劳动条件无异于奴役。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的奴隶制形式。

评价该例句:好评差评指正

Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.

要指出,负债是一种形式的枷锁,负债经济体就是在受限制的运作的经济体。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.

董事会建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前的合作。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.

极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为是非法的,隐秘的。

评价该例句:好评差评指正

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。

评价该例句:好评差评指正

Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.

各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,对此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,怎能谈论改善呢?

评价该例句:好评差评指正

Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.

马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女和女孩的犯罪,这是一种新形式的对人类的奴役。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


民众主义, 民主, 民主党派, 民主党人, 民主的, 民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Vi esclavitud en el siglo 21.

我看到了二十一世纪的束缚。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto dio lugar a fuertes conflictos entre sus habitantes, a la aparición de la esclavitud y probablemente del canibalismo.

这引发了居民之间的激烈冲突,制度的出现以及可能的同类相食。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La esclavitud moderna se da en casi todos los países del mundo.

制几乎发生在世界上每个国家。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y actualmente el término se usa casi siempre para hablar de esclavitud… pero hacia alguna sustancia o actividad.

目前,这个术语几乎总是用来谈论制......但针对某些物质或活动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En África ya existía la esclavitud, una práctica que adoptaba muchas formas.

非洲已经存在制,这种做法有多种形式。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Julio es descendiente directo de una casa real africana que fue llevada a América en condición de esclavitud.

胡里奥是非洲王室的直系后裔,到美国当

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

他剥夺了妇女革命赋予她们的权利,并在法国殖民地恢复了制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

" Las cicatrices de la esclavitud siguen siendo visibles en las persistentes disparidades de riqueza, ingresos, salud, educación y oportunidades" , ha declarado.

“在财富、收入、健康、教育和机会面持续存在的差距中,制的伤痕仍然可见,”他说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Aseguró que el dólar estará a $1066 a fin de año, y sostuvo que los piqueteros montaron un " sistema de esclavitud moderna" .

他保证年底美元兑美元汇率将达到 1,066 美元,并坚称皮克特罗斯建立了“现制体系” 。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La esclavitud reemplazó otras sentencias criminales y la captura de esclavos se convirtió en una causa de guerra en lugar de su resultado.

制取了其他刑事判决,俘虏成为战争的原因而不是结果。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, la esclavitud en Europa y América adquirió un fundamento racial e imposibilitó que los esclavos y sus descendientes pudieran alcanzar un estatus equitativo.

于是,欧美的制有了种族基础,使及其后不可能获得平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que pasó con los africanos en el nuevo mundo y cómo el legado de la esclavitud aún afecta a sus descendientes es bien conocido.

新世界的非洲人发生了什么事,制的遗产如何影响他们的后,这些都是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta inmigración se debió a la escasez de mano de obra a causa del fin de la esclavitud en Perú y a las inestabilidades políticas y sociales de China.

移民的原因是秘鲁制的结束导致的劳动力短缺以及中国当时政治和社会的不稳定。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de uno de los platos típicos de Colombia con más historia, ya que el mondongo está profundamente ligado con la época de la esclavitud y la época colonial.

它是哥伦比亚特色菜中历史最悠久的菜色之一, 因为它和殖民时期制有很大关联。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

El padre de esta, sir Ralph Milbanke, era famoso por sus trabajos en favor de los pobres y en contra de la esclavitud, una preocupación por los desfavorecidos que heredó Anna Isabella.

而拜伦夫人的父亲,拉尔夫·米尔班克爵士因帮助穷人、反对制的工作而闻名,而安娜·伊莎贝拉也继承他了对弱势群体的关注。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

El Protocolo, jurídicamente vinculante, fue adoptado por los Estados miembros de la OIT en 2014 y comprende medidas de prevención, protección e indemnización para erradicar las formas contemporáneas de esclavitud.

国际劳工组织成员国于 2014 年通过了具有法律约束力的议定书,其中包括旨在消除当形式制的预防、保护和补偿措施。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Supongamos que eres un esclavo: ¿cómo sobrevives? Y si tienes hijos que nacen en la esclavitud, ¿qué estrategias de supervivencia les enseñarás? Para sobrevivir, un esclavo debe obedecer al amo.

假设你是一个:你如何生存? 如果你有出生在制家庭的孩子,你会教他们什么生存策略? 为了生存,必须服从主人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El resultado significativo de la esclavitud de los judíos durante mucho tiempo fue el desarrollo y la internalización de un código moral adecuado para sobrevivir a la esclavitud.

犹太人长期受役的重要结果是适合制生存的道德准则的发展和内化。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En Occidente, Nietzsche encuentra las raíces de la moralidad del esclavo en la tradición judeocristiana, en un conjunto decisivo de eventos que ocurrieron temprano en la historia judía: la esclavitud de los judíos en Egipto.

在西,尼采在犹太基督教传统中、在犹太历史早期发生的一系列决定性事件中找到了道德的根源:埃及犹太人的役。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El número de personas víctimas de la esclavitud moderna ha aumentado en diez millones en los últimos cinco años, hasta llegar a los 50 millones en 2021, según las últimas estimaciones de la agencia de trabajo de la ONU.

制的受害者人数在过去五年中增加了一千万, 根据联合国劳工署的最新估计,到 2021 年将达到五千万。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


民族英雄, 民族主义, 民族主义的, 民族主义者, 民族自决, 民族自治, , 抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接