有奖纠错
| 划词

Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

评价该例句:好评差评指正

Partes no escrupulosas podrían tratar de invalidar sus firmas electrónicas sobre la base de la falta de fiabilidad.

不择手段的当事人会以不可靠为由使其电子签字无效。

评价该例句:好评差评指正

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会援引可靠性要素来否认自己签字的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La República Bolivariana de Venezuela ha sido escrupulosa en el cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la materia, a saber, las resoluciones 1267 (1999), 1373 (2001) y 1540 (2004).

委内瑞拉波利瓦尔共国严格履行安全理事会第1267(1999)号、第1373(2001)号第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es esencial que esos acuerdos se apliquen de manera escrupulosa y con rapidez a fin de dar tanto a los palestinos como a los israelíes un sentimiento de esperanza y de progreso, tras la evolución positiva registrada en estos últimos meses.

现在,必须严格地执行这些协定,以在最近几个月出现展之后,使巴勒斯坦人民以色列人民同怀希望。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de las organizaciones internacionales no prejuzgan la forma de resolver el conflicto, que ha de basarse en el restablecimiento y respeto escrupuloso de la integridad territorial de Azerbaiyán y en la preservación y el fomento de la identidad de la minoría armenia que vive en su territorio.

国际组织的决议不应对冲突的解决方式过早下结论,解决冲突的基础是重新恢复尊重阿塞拜疆的领土完整,保护促进生活在阿塞拜疆境内的亚美尼亚少数民族的特性。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la primera parte, la Secretaría indica que, aunque poner fin a la práctica de presentar a la Asamblea General informes sobre las excepciones podría aumentar la eficiencia, dicho mecanismo evita por sí mismo el otorgamiento de excepciones y garantiza una rendición de cuentas más escrupulosa de las distintas oficinas.

关于此项建议的第一部分,秘书处指出,尽管为效率起见,应当停止向大会报告旅行例外的做法,但是提出旅行例外的报告本身就会阻止有关方面准予例外,而且也会确保各部门更加负责。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar es uno de los autores de los cinco principios de la coexistencia pacífica y, como tal, tiene un respeto escrupuloso por los principios de la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados, así como la libertad de comercio y de navegación internacionales.

缅甸是平共处五项原则的共同起者之一,因此认真遵守各国主权平等、不干预干涉他国内政、贸易国际航行自由等原则。

评价该例句:好评差评指正

Estas nuevas orientaciones en materia de buena gobernanza —en particular la reducción de los costos de seguridad, una gestión escrupulosa de las finanzas públicas y la prioridad de los sectores sociales en la asignación de recursos, a fin de combatir la pobreza— proporcionarán un nuevo impulso para acelerar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en Mauritania.

在善政方面的这些新趋向,特别是减少安全费用,谨慎管理公共资金,为社会部门消除贫穷重点划拨资源等,将对毛里塔尼亚加快执行千年展目标的度形成新的推动力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肃穆, 肃清, 肃清叛逆, 肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.

她脸上露出那种安贫若素人惯有定安详神情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.

他跟兄弟算清了账,每天又去操心他斗鸡了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Hasta el mismo lord Canterville, como hombre de la más escrupulosa honradez, se creyó en el deber de participárselo al señor Otis cuando llegaron a discutir las condiciones.

甚至坎特维勒勋爵本人,作为一个以谨小慎微而声名远扬人,也觉得自己有义务在奥提斯先生前来与他商谈最终条款时候,把这个实际情况盘托出告诉于他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Demasiado tarde: el soldado escrupuloso estaba ya a dos pasos de mí, con una mano adelantada esperando algún documento mientras buscaba mi mirada entre los pliegues de tela que me cubrían.

但是这番话已经晚了。这个一丝不苟士兵离我也就两步远。他伸手等着我交出证件,在一层层布缝里寻找我目光。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla volvió a su habitación e hizo una búsqueda escrupulosa, no sólo sobre el mueble, sino por todos los lugares donde pensó que podía haber ido a parar el broche.

玛丽拉回到她房间,仔细地搜查,不仅在家具上,而且在她认为胸针可能消所有地方。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No entablamos ninguna conversación a lo largo del trayecto; aquel desplazamiento no tenía el objetivo de ser un grato paseo, sino el escrupuloso cumplimiento de un trámite que acarreaba la necesidad de trasladarme de un sitio a otro.

一路上谁都没说话。这次搬家并不是一趟令人愉快旅程,只是警长在一丝不苟地履行职责,把我从一个地方运送到另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞尔·马尔被所有称职评委认为拥有最好发型,而简·安德鲁斯这个简单、勤奋、一丝不苟简则在家政课上获得了所有荣誉。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Animado entonces el artista, que era además sujeto muy sincero, franco y escrupuloso, quiso hacer gala de su sinceridad y de su lealtad y probar que sus prendas morales corrían parejas con su saber y aun se adelantaban a su habilidad culinaria.

与此同时,这位厨师又是个诚实谨慎家伙,与其厨艺相比,更以自己诚实忠信自豪。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

En tiempos de guerra, no podemos ser demasiado escrupulosos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸反应, 酸酐, 酸根, 酸化, 酸碱值, 酸解, 酸辣酱, 酸溜溜, 酸梅, 酸木,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接