有奖纠错
| 划词

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受际核查带的有时令人相当不舒服的监督。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

举委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关的准则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核。

评价该例句:好评差评指正

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下的镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

评价该例句:好评差评指正

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰表团对指责择性和双重标准以及错误地断言西方家企图逃避际监督表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、举观察员和政治竞争者访问和监督。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合各机构受到严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖的正义目标。

评价该例句:好评差评指正

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

评价该例句:好评差评指正

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

评价该例句:好评差评指正

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的举奠定基础,保证平和地接受举结果,并承担起在举后时期满足民期望的责任。

评价该例句:好评差评指正

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道伙伴发生“逃脱”的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

评价该例句:好评差评指正

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

评价该例句:好评差评指正

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到际社会密切监视,不公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juila, juílón, juina, jujeño, julepe, julepear, juliana, juliano, julias, julio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Ante semejante escrutinio, el maestro optó por rescatar aquella novela de su cartera y parapetarse tras sus páginas.

罗克福这样探头探脑,决定从皮箱里拿出小说,用书本遮起自己的脸。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Alemania solo proporciona armas con un detallado escrutinio que no solo respeta sino que excede los requisitos de la legislación internacional.

德国只提供经过详细审查的武器,不仅尊重而且超越国际法的要求。

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

Pero en los siglos siguientes, Europa vivió un renacimiento, una época en la que se buscó la verdad y la exactitud a través del escepticismo y el escrutinio de la evidencia empírica.

但在接下来的几个世纪,欧洲诞生了文艺复兴,一个通过怀疑论经验证据的审查来追寻真理精确的时代。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y lo más importante, usa tanto sistemas formales como informales de influencia y control para mantener la obediencia de los miembros, con poca tolerancia al desacuerdo interno o al escrutinio externo.

最重要的是, 它使用正的影响控制系统来维持成员的服从,几乎不容忍内部分歧或外部审查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En un mensaje en su cuenta de X, la oficina asegura que no contó con los niveles de consulta, participación, transparencia y escrutinio deseables y a los que alentaron algunas víctimas y organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos.

在其消息中。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Otras son las plataformas digitales de escrutinio colaborativo

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En términos democráticos, creo que también hay una forma específica de ejercer la valentía, y es asumir que nuestras certezas pueden destruirse o pueden someterse al escrutinio público.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

A pesar de las dificultades y el escrutinio que enfrentaron al hacer pública su experiencia, los Hill continuaron viviendo vidas comprometidas con su trabajo y las causas sociales, manteniendo siempre una unión fuerte entre ellos.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Una situación que los sumió en una vorágine de escrutinio público y mediático, Aunque esta teoría fue explorada, la falta de evidencia concluyente y la posterior absolución de los McCann reafirmaron la complejidad del caso.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

La desaparición de Madeleine no sólo desató una de las búsquedas más grandes y mediáticas de la historia reciente, sino que también abrió un debate sobre el impacto del escrutinio público y mediático en casos de esta naturaleza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juncir, junco, juncoso, jungla, junglada, juniense, junino, junio, júnior, junípero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接