La confianza en el OIEA se basa en sus tradiciones de especialización, competencia profesional, normas objetivas y acciones imparciales.
对原

构的信心是建立在它的专业知识、专业
力、客观标准和不偏不倚的行动的传统的基础上的。
Las organizaciones internacionales asociadas, además de las actividades planificadas conjuntamente y programadas por el comité interinstitucional, han previsto organizar proyectos específicos seleccionados y elaborados sobre la base de sus respectivos mandatos y ámbitos de especialización.
除了
构间委
共同规划和设定日程的活动之外,伙伴国际组织也为组织根据各自的专门知识和任务领域确定和设计的具体活动提供经费。
La afirmación engañosamente simple de que las Naciones Unidas deben producir informes menos numerosos, más breves y de mayor contenido dirige la atención hacia una esfera de especialización de las bibliotecas de las Naciones Unidas.
联合国需要制作数目更少、篇幅更短但内容更加丰富的文件,这一貌似简单的说法促使人们开始关注联合国图书馆具有专门知识的一个领域。
El CICE ha iniciado estudios de viabilidad para cada una de las iniciativas precedentes que, por ser estudios compartidos, ofrecen excelentes posibilidades de obtener economías gracias a las economías de escala y de centralización de las especializaciones.
电算中心已着手就上述每项主动行动开展可行性研究,作为共享的服务,它们在通过规模经济和技
实现节省方面有很大的潜力。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos en que se indique la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Las economías de escala, los beneficios obtenidos de la especialización y el aprendizaje, y unas condiciones favorables a la demanda son algunas de las razones teóricas básicas que permiten explicar por qué la creación de sectores industriales importantes, unida a las capacidades tecnológicas conexas, sustenta el potencial de altos ingresos y aumento de la productividad.
规模经济、专业化和技
的收益、有利的需求条件是一些基本的理论原则,说明建立先进工业部门和培养相关技
力为什么
够有力地促进收入和生产力的增长。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语种研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
En los criterios de trabajo de este Consejo se prevé que, en caso de que se seleccionen candidatos para cargos de fiscales y jueces entre personas que tengan un igual nivel de calificaciones, experiencia y especialización, se dará preferencia a la candidatura correspondiente al género menos representado en la institución de que se trate en el momento de la designación.
该委
的工作标准设想,候选人当选检察官和法官职位时,如果资格、经验和专门知识相同,任命时则优先考虑本
构中代表不足的性别的候选人。
En ese marco, la India ofreció brindar de manera periódica su infraestructura y su especialización para conducir cursos internacionales de capacitación en la India, bajo el patrocinio del OIEA, sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de las fuentes y los materiales radiactivos y a situar fuentes radiactivas huérfanas en países que no pueden tratar, de manera eficaz, con tales fuentes y han buscado la asistencia del OIEA.
在那个框架内,印度提出经常性地提供基础结构和专门技
,用于在原

构赞助下在印度开办关于放射源和材料以及在那些不
有效地处理无主放射源并寻求原

构的帮助的国家中查明无主放射源的问题的国际培训课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。