Esto puede adquirirse en cualquier tienda especializada.
您可以再在任何一家特产店买到这个。
El objetivo principal del programa de actividades conjuntas del Estado unido de Rusia y Belarús consiste en perfeccionar y asegurar el funcionamiento de un sistema único ruso-belaruso de asistencia médica especializada a los damnificados.
罗斯

罗斯联盟国家联合行动方案的最重要任务是完善为受辐射者
专门医疗救助的
罗斯-
罗斯系统的职能并确保其发挥作用。
La Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles es una fuerza especializada encargada de proteger los emplazamientos nucleares civiles y los materiales nucleares en determinadas instalaciones nucleares autorizadas del Reino Unido y en tránsito.
民用核警是一支特种武装部队,专门负责保护民用核场所及联合王国指定特许核场所中的核材料及在运核材料。
Coincide con la Comisión Consultiva en que el aumento de la contratación y la capacitación especializada del personal nacional es un acontecimiento positivo, tanto para la UNMIS como para todas las operaciones de mantenimiento de la paz.
他同意咨询委员会的意见,认为增加征聘国家工作人员
进行专门性训练,对联苏特派团
所有的维持
平行动来说,都是一个正面的发展。
En respuesta a ello, el Secretario General propone el establecimiento de una dependencia de apoyo a la mediación especializada y el fortalecimiento de la capacidad de apoyo a la mediación de las divisiones regionales del Departamento de Asuntos Políticos.
为此,秘书长建议设立一个专门的调解支助股,并加强政治事务部各区域司的调解支助能力。
También se ha creado una dependencia acusatoria especializada dentro de la oficina del Fiscal General para encausar a los autores de delitos de terrorismo y blanqueo de dinero y encargarse de la confiscación de los activos procedentes de actividades terroristas.
在总检察长办公室内部成立了一个专门起诉机构,负责起诉恐怖主义
洗钱案件,以及没收恐怖主义活动所得资产。
El ONU-Hábitat pondrá en marcha el Fondo mediante la combinación de los conocimientos políticos y técnicos internos sobre mejoramiento de los barrios de tugurios con el apoyo de servicios internacionales contratados mediante concurso público que se especialicen en inversión y financiación de proyectos.
人居署将通过把有关贫民窟改造的内部政治
技术专门知识与国际服务承包商的支持相结合来实施该机制,这种服务承包商将通过竞价投标征聘,并专门从事投资
项目融资。
En materia de derecho de familia y bienestar social deben señalarse entre otras formas de protección al grupo vulnerable de niños, además de los servicios de asistencia social y especializada, la adopción, la custodia, la colocación en otra familia o en una institución de bienestar social.
在家庭法
社会福利方面,除了
社会
专家援助服务之外,为这一脆弱儿童群体
的保护形式是:领养、监护、在其他家庭或社会福利机构中的安置。
Las bibliotecas de las Naciones Unidas reorientarán la pericia especializada que poseen en esta materia para ayudar a los usuarios a enfrentar las múltiples posibilidades y a seleccionar los mejores mecanismos de entrega, utilizando los mecanismos de seguimiento incorporados para analizar y evaluar las necesidades de sus usuarios.
联合国图书馆将使其专业技术知识转向这一方面,利用内在的跟踪机制,分析
评价用户需要,帮助用户处理多种选择,从中挑出最佳传送机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人