Se han dado a conocer las especificaciones técnicas correspondientes y está en marcha el proceso de adquisición.
该项目的规格
已经公布,采
工作正在进行。
Por lo que se refiere a las exportaciones de armas de fuego y municiones, el Ministerio notifica la exportación a la autoridad competente del país importador y de los países de tránsito de la Unión Europea, adjuntando las especificaciones de las mercancías exportadas.
关于火器和弹药的出口,内政部把出口一事和所附的出口物品规格通知进口国主管当局和欧洲联盟过境国。
El estudio sobre riesgos y alternativas de seguridad contra explosiones determinó que las medidas de seguridad que se habían incorporado en el diseño final, como la reubicación del edificio, las especificaciones sobre el revestimiento de la fachada y el sistema de ventilación, eran adecuadas y suficientes.
安全风险和爆破评估研究表明,最后设计所包括的安全措施,包括楼房的位置调整、外墙镶嵌玻璃规格以及通风设施等,均合乎
。
El componente de programa D.7 tendrá por objeto fortalecer los sistemas y servicios de evaluación de la conformidad en los planos nacional y regional a fin de que éstos puedan probar y garantizar a los productores y los mercados que los productos son conformes a las especificaciones y prescripciones jurídicas existentes.
案构成部分D.7的目的是加强国家和区域符合性评估系统和服务,使其能为生产商和市场提供产品符合既定法律规范和
的证明和信心。
Si fuera posible establecer especificaciones técnicas para distinguir los recursos provenientes del Congo de la producción de otros países, se podría recurrir quizás a un embargo limitado de las exportaciones de oro de Uganda y las exportaciones de casiterita de Rwanda, en la medida en que se pueda comprobar que no provienen de esos países.
如果大家能够确定一些技术规格把刚果来源的资源与其他国家的生产分开,那么大家也可能作为一项可行措施,对乌干达的黄金出口和卢旺达的锡石出口实行限定禁运,但以这些出口的国内产处检验不能过关为限。
La directiva de la Unión Europea prevé que si las especificaciones y otra documentación relacionada con la contratación se publican en su totalidad en la Internet a partir de la fecha de publicación del anuncio de contratación y el anuncio de contratación especifica la dirección de Internet en la que puede consultarse esa documentación, las entidades adjudicadoras podrán reducir los plazos de recepción de las ofertas.
欧盟指令规定,如果从发布合同通知之日起在互联网上发布有关采
的规格和补充文件的全部内容,而且合同通知指明了读取这些文件的互联网地址,则允许采
实体缩短收取标书的时间期限。
Simplificando la actual especificación de sus necesidades, que es lenta, compleja e inadecuada, y el ineficaz procedimiento consiguiente de examen de las solicitudes de ciudadanos y organizaciones; Armonizando los actuales trabajos de los empleados en cultura (independizando la institución y dotándola de mayores competencias y de planes y presupuestos propios); Introduciendo servicios de expertos y contratando a asesores profesionales para distintas cuestiones en la esfera de la cultura; Separando los fondos destinados a deportes de los asignados a cultura; Definiendo claramente los bienes y necesidades culturales para su supervivencia gracias a la legislación.
简化目前的关于需
的缓慢、复杂和不加调整的详细说明,以及由此产生的对于审议公民和组织申请的低效率的程序; 重新组织安排文化领域工作人员目前的工作(使各个机构独立,并使其有更多广泛的权力、自己的计划和预算); 引进专家服务并且为文化领域的不同问题聘用专业顾问; 将体育专款同文化专款分开; 通过立法明确界定文化产品及其生存需
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3月合集 Dándonos a entender que todavía no se trata de un celular tan atractivo o tan lleno de especificaciones elevadísimas, esta pantalla también tiene tecnología Aqua Touch que permite utilizarla incluso cuando tienes los dedos mojados o está lloviendo un poco.
尽管暗示这并非一款极具吸引力或配置极高的手机,但其屏幕采用了Aqua Touch技术, 即便手指湿润或下着小雨, 也能正常使用。