有奖纠错
| 划词

De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.

否则没有希望摆脱目前的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.

治上看,达感到自己陷入了某僵局。

评价该例句:好评差评指正

Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.

虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。

评价该例句:好评差评指正

No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.

能肯定真正摆脱僵局的前景如何。

评价该例句:好评差评指正

No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.

应该让裁军的僵局继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.

裁军谈判会议依然能摆脱长期的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.

我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.

整个返回进程实际上已经停止。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.

日益严重的僵局表明,急需治指导。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.

方面,裁军谈判会议的僵局是合情理的。

评价该例句:好评差评指正

El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.

裁军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.

一重要突破是在该国治僵局时期后实现的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.

和平进程目前的僵局从长远来看是能持久的。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que las conversaciones dirigidas a poner fin al estancamiento continúen sobre este tema sumamente importante.

我们希望,将继续就个非常重要的问题进行旨在打破僵局的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.

鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现一目标。

评价该例句:好评差评指正

En Nueva York la Unión Europea lamentó el estancamiento en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.

然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que pasamos del estancamiento a la expectación, no podemos dejar que las cosas se vuelvan a estancar.

我们已从停滞进入期待阶段,可再重新陷入停滞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使守规矩, 使守纪律, 使受欢迎, 使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2014年1月合集

Brahimi se mostró desilusionado por el estancamiento en la autorización para entregar asistencia humanitaria a los civiles atrapados en la ciudad sitiada de Homs, que se había emitido a principio de semana.

卜拉希米对本周早些时候发布的困的霍姆斯市平民提供道主义援助的授权陷入僵局感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Todavía en América Latina, las dificultades económicas y los devastadores efectos de la pandemia de la COVID-19 contribuyeron a la desaceleración y el estancamiento en el avance de los logros educativos entre 2015 y 2021.

同样拉丁美,经济困难和 COVID-19 大流行的破坏性影响导致 2015 年至 2021 年教育成就的进展放缓和停滞。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su argumento principal es que, dado el estancamiento forzoso a que se ve sometido el progreso de la ciencia humana, carece de sentido emplear cuatro siglos y medio en idear un plan de defensa de la Tierra o del Sistema Solar.

尖端科学锁死的前提下,规划四个半世纪后的地球和太阳系防御是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Tenemos problemas monumentales por delante: la inflación, el estancamiento, la falta de empleo genuino, la inseguridad, la pobreza y la indigencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使稳定, 使无法进展, 使无法逃脱, 使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接