有奖纠错
| 划词

El ladrón fue evacuado por la policía.

小偷被警察带走了。

评价该例句:好评差评指正

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行

评价该例句:好评差评指正

El público fue evacuado con órden.

民众被有序

评价该例句:好评差评指正

En la parte norte de la Ribera Occidental algunos colonos también fueron evacuados y se desmantelaron cuatro asentamientos.

在西岸北部,一些定居者也已被除,销了4个定居点。

评价该例句:好评差评指正

Al 24 de agosto, se había evacuado a 286 personas, mientras que otras personas habían abandonado el lugar por sus propios medios.

截至8月24日,了286人,其他人则自动去。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán acogió a miles de personas de diferentes orígenes étnicos que habían sido evacuadas de las zonas de combate.

哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区退的不同族裔的人。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Israel ahora ha demostrado que los asentamientos, incluso los de la Ribera Occidental, pueden ser evacuados.

色列政府现已表明可定居点,即使是西岸的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, el Gobierno sigue adelante con sus planes de reubicar a los colonos evacuados y mantiene su compromiso de cumplir con esta iniciativa plena y oportunamente.

尽管如此,政府仍在推行迁移疏散定居者的计划,继续致力于充分和及时执行其倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nos vemos obligados a desplegar grandes recursos materiales y económicos para atender a las personas afectadas, ocuparnos de las consecuencias de la catástrofe en las zonas evacuadas y rehabilitar el medio ambiente.

我们必须动用大量的物和财政资源来照顾受灾的人民,在地区处理灾难的后果并恢复环境。

评价该例句:好评差评指正

En un hecho registrado recientemente, un soldado de Bangladesh herido durante el ataque a Logoualé (véase el párrafo 21 supra) no pudo ser evacuado por los medios de las Naciones Unidas.

最近,一名孟加拉士兵在洛瓜莱发生的袭击中受伤后(见上文第21段),联合国自己的手段将其后送。

评价该例句:好评差评指正

Aunque muchos residentes en esa zona han sido evacuados, los pobladores de la cercana ciudad de Muslumovo han seguido viviendo allí y temen haber sido elegidos como “conejillos de Indias” musulmanes en un horrible experimento de la radiactividad.

尽管该地区的许多居民都已疏散,但穆斯柳莫沃附近的城镇还有人居住,当地居民害怕自己在恐怖的放射性实验中被选中为穆斯林“试验品”。

评价该例句:好评差评指正

Además, al 20 de septiembre, tras concluir la evacuación de la infraestructura civil del ejército de los cuatro asentamientos en el norte de la Ribera Occidental, las fuerzas de Israel pusieron fin a su presencia permanente en la zona de los asentamientos evacuados.

此外,截至9月20日,民用军事基础设施完成从西岸北部四个定居点的出后,色列军队结束了它在所的定居区的长期存在。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también observa que el Ministerio de Desarrollo Social y el Ministerio de Salud de Jordania recibieron indemnizaciones en el primer informe del Grupo "F2", entre otras cosas por los gastos efectuados al ofrecer tratamiento médico a los evacuados y al atender necesidades básicas, como la alimentación y la atención de la salud, de los repatriados que subsistían bajo el umbral de la pobreza.

小组还指出,在“F2”小组的第一份报告中,约旦社会发展部和卫生部由于在向者提供医疗方面及在向贫困线下的回归者提供食品和医疗保健等基本点服务方面发生了费用,因而得到了赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

从上下文中可看出,报告员从案例中截取的引文显然省略了两个与色列加沙最相关的要素:占领部队尚未被占领土及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,便政府官员得首先处理这一紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偕同, , 斜边, 斜侧, 斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU月最新

Además, había llevado médicos y evacuado a pacientes.

此外,他还带来了医生并疏散了病

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

235 argentinos pidieron ser evacuados desde Israel a Buenos Aires.

235 名阿根廷从以色列撤离至布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Otros 12.000 pacientes críticos necesitan todavía ser evacuados de la franja.

另有 12,000 名危重患者仍需从地带撤离。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A fin de año los residentes fueron evacuados de forma temporaria como precaución.

年底,为了预防起见,居民暂时疏散。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En Zaporizhzhia, los evacuados están recibiendo asistencia humanitaria, incluida atención sanitaria y psicológica.

在扎波罗热, 撤离员正在接受道主义援助,包括医疗和心理护理。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No, por suerte en este caso no hubo erupciones que hayan causado destrucciones y evacuados, como hemos visto en distintas oportunidades.

不,幸运的是,这座火山并没有像我们曾多次看到的那样爆发,造成破坏和员疏散。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Tedros dijo que unos 700 pacientes graves que necesitan ser evacuados no han podido salir de Gaza.

谭德塞表示,约有700名需撤离的重病患者未能离开加沙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Desde que Israel cerró el paso fronterizo de Rafa el 6 de mayo, solo 282 pacientes han sido evacuados médicamente de Gaza.

自5月6日以色列关闭拉法过境点以来,只有282名患者从加沙撤离。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Joe Biden declaró el estado de desastre en Hawái por los incendios forestales: hay 36 muertos y miles de evacuados; las autoridades locales temen que la cifra de víctimas sea mayor.

乔·拜登因森林火灾宣布夏威夷进入灾难状态:36死亡,数千撤离;地方局担心受害者数还会增加。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

Los vecinos de la localidad de Trabazos siguen evacuados en el polideportivo de La Baña y en una residencia de ancianos, aunque se prevé que puedan regresar hoy mismo a sus casas.

特拉巴索斯镇的居民疏散到拉巴尼亚体育中心和疗养院,不过预计他们今天就能返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Más de cien mujeres, niños y personas mayores han llegado a Zaporizhzhia tras ser evacuados de la planta de Azovstal, en Mariupol en una operación coordinada por las Naciones Unidas y la Cruz Roja.

在联合国和红十字会的协调下,一百多名妇女、儿童和老从马里乌波尔的 Azovstal 工厂撤离后抵达扎波罗热。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年10月合集

Unos 250 senderistas pudieron abandonar la zona por su propio pie o fueron evacuados, aunque las autoridades locales desconocen el número total de personas que se encontraban en volcán en el momento de su erupción.

大约 250 名徒步旅行者能够自行离开该地区或疏散,尽管地方局不知道火山喷发时火山中的总数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La OIM y otros socios comenzaron el martes a suministrar agua potable a las zonas que están recibiendo a las personas evacuadas y también a tratar de llevar ayuda a las inundadas a orillas del río Dnipro.

周二,国际移民组织和其他合作伙伴开始向接收撤离员的地区提供饮用水,并试图向第聂伯河沿岸的洪水地区提供援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

La mayoría de los evacuados que tuvieron que escapar de sus casas con solo unas pocas pertenencias son personas muy vulnerables, sobre todo ancianos y personas con poca movilidad o discapacitadas que no pudieron huir antes de sus hogares.

大多数仅携带少量物品逃离家园的撤离者都是非常脆弱的群,特别是老年、行动不便或残疾,他们无法提前逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Desde que comenzó la escalada de la violencia, 25 mil personas han sido evacuadas a sus países de origen, 1 de cada 5 centroafricanos es un desplazado interno y 100.000 personas han acampado en las inmediaciones del aeropuerto internacional de la capital.

自暴力升级开始以来,已有 25,000 疏散回原籍国,五分之一的中非在国内流离失所,100,000 在首都国际机场附近扎营。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Los habitantes de esas zonas han sido evacuados y traslados a zonas más seguras.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Esperemos que las condiciones climáticas den una tregua y los evacuados puedan volver a sus casas lo antes posible.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Una evacuación puedes anunciarla cuando te queda poco, que eva, cuando ya se evacuado a la mayoría.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Las Naciones Unidas trasladaron temporalmente a parte de sus trabajadores a la localidad costera de Port Sudan donde serán evacuados a países vecinos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜着, 斜着地, 斜着看, 斜轴线, , 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接