No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.
不应允许他们潜逃持续该法庭解散之后。
En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.
在伊朗问题上,原子机构调查揭露了将近20年秘密核工作,以及躲避和欺骗模式,这只法核武器计划来解释。
Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.
拥有多国人员联合设施将多边核方案所有参加者置于同行和伙伴更大范围监督之下,并且还可形成对东道国伙伴发生“逃脱”障碍。
Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.
这些问题包括准则和政策协调、合同执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。
Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.
我们以前已多次指出,不把法庭《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判义务撤离战略。
En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.
在这种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工够减少扩散危险,甚至使单方“逃脱”事件极难发生。
Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.
这些危险包括从多边核方案中转材料(通过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密并行计划以及制订“逃脱”假想方案。
Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.
另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有扩散危险、转、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。
Por consiguiente, los gobiernos han reconocido la necesidad cada vez mayor de cooperar con el fin de: a) elaborar métodos coherentes de asignación de ingresos y gastos entre distintas jurisdicciones fiscales para resolver las cuestiones relacionadas con los precios de transferencia, incluida la posibilidad de que la misma transacción reciba un trato distinto según la jurisdicción y, b) coordinar sus actividades para limitar la evasión fiscal en el contexto internacional.
因此,各国政府认识,更有必要进行合作,(a) 制定不同征税管辖区间一致收入和开支分配办法,以解决转让定价问题,包括不同管辖权对同一交易处理办法可不一致问题,并(b)协调限制国际范围偷漏税努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。