Sin embargo, siguen concentrándose principalmente a nivel subregional en África septentrional y por sectores en las industrias extractivas.
然而,从次区域来讲,外国直接投资仍然主要集中在北非地区,从部门来讲,主要集中在采掘业。
Se debe alentar la aplicación de iniciativas sobre códigos de conducta relacionados con la transparencia en las industrias extractivas, como la Iniciativa de transparencia de industrias de extracción, y examinar la viabilidad de su aplicación a otros sectores.
应当鼓励在采掘工业领域采取关透明行为守则的举措(如采掘工业透明度倡议),并研究此类举措适用其他部门的可行性。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将其通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
Se señaló también que, pese a que la propiedad de las industrias extractivas estaba generalmente en manos de empresas extranjeras, el aumento de los precios y las exportaciones de este sector había ido también acompañado de un aumento de la repatriación de beneficios.
这些代表团指出,由采掘业普遍由外国公司所有,在这个部门提高价格和增加出口的同时也出现了利润回汇量的增加。
Además del aumento de la demanda mundial y los precios del petróleo, los principales impulsores del crecimiento han sido las políticas macroeconómicas de apoyo, la activa demanda nacional, la creciente inversión extranjera y la fuerte formación de capital fijo, principalmente en las industrias extractivas de los países exportadores de productos básicos.
除了全球石油需求旺盛和油价高企之外,主要发生在商品出口国提炼业的支持性宏观经济政策、旺盛的国内需求、日益增加的外国投资和强劲的固定资本形成是经济增长的主要驱动力。
En relación con las industrias extractivas, que se examinaban en profundidad en el informe, el orador explicó que su país había sido uno de los principales beneficiarios de la IED en la industria del petróleo y que había tenido que enfrentarse al dilema de compaginar el afán de lucro de las empresas transnacionales con programas de interés nacional como los de sensibilización a los problemas del medio ambiente.
关采业,该报告给予了详细了阐述,发言者解释说,尼日利亚在石油工业方面是重要的外国直接投资受益国,该国不得不处理这样的困境,即如何平衡跨国公司的利润动机与涉及保护环境意识的内向方案。
En el caso de las industrias extractivas, ya algunos observadores han descrito la carrera de incentivos como una "victoria pírrica", en la que la competencia inversora entre los países anfitriones puede desencadenar una "carrera fin", tanto en el sentido más estático, por lo que hace a los ingresos fiscales perdidos, como en términos de abandono de opciones políticas que serían necesarias para dar con una senda de crecimiento más dinámica a largo plazo.
就开采性工业而言,一些观察员将激励性竞争描述为“胜利者的诅咒”,因为这使东道国的投资竞争发一场“降到底的竞赛”,这不仅指更为静态意义上的放弃金融收入,而且指放弃更为动态的长期增长道路所需要的政策选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。