有奖纠错
| 划词

La situación en la Faja de Gaza en particular sigue siendo crítica.

尤其是加沙地带局势仍然十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria también sigue empeorando ya que la Potencia ocupante ha tomado medidas para “acordonar” completamente la Faja de Gaza.

占领国采取措施完全“封锁”加沙地带,使得人道主义局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los civiles fallecidos en las últimas semanas fueron asesinados por las fuerzas de ocupación en la Faja de Gaza.

最近几个星期被杀害绝大多数平民都是死于加沙地带占领军手下。

评价该例句:好评差评指正

El territorio palestino ocupado tiene una población de 3,8 millones (2,4 millones en la Ribera Occidental y 1,4 millones en la Faja de Gaza).

被占领土有380万人口(240万西岸,140万加沙地带)。

评价该例句:好评差评指正

El desmantelamiento de asentamientos judíos en partes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, realizado como resultado de la presión internacional, es un acontecimiento positivo.

迫于国际压力而拆除西岸部分地区和加沙地带犹太人定居点是值得欢步。

评价该例句:好评差评指正

La terminación del control israelí sobre la Faja de Gaza permitió a la Autoridad Palestina asumir la responsabilidad con respecto al bienestar de sus ciudadanos mediante el desarrollo económico, social e institucional.

以色列对加沙地带控制结束,使得巴勒斯坦权力机构能够通过经济、社会和制度发展,承担其公民福祉责任。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ha contribuido considerablemente a mejorar la calidad de vida de los refugiados palestinos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, así como en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria,.

近东救济工程处使加沙地带和西岸、以及约、黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国巴勒斯坦难民生活质量得到很大改善。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza representa un paso en la dirección correcta, pero debe ser completa y amplia y continuar en la Ribera Occidental y en los demás territorios árabes ocupados.

以色列从加沙地带撤军,代表其朝着正确方向迈进了步,但这完整、全面,西岸和其他被占领阿拉伯领土继续。

评价该例句:好评差评指正

Se debe establecer un paso seguro entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, y eliminarse todas las restricciones impuestas a la circulación de palestinos y de bienes dentro del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

必须加沙和地带和西岸之间建立安全通道,必须取消对包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦人员和货物流动切限制必须取消。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. En los países vecinos se produce una situación análoga, y esto constituye una carga adicional para el OOPS.

第二,报告指出,西岸和加沙地带难民数量明显增加,些相邻国家情况也是如此,使近东救济工程处不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

La efímera esperanza de lograr una solución justa de la cuestión de Palestina como resultado de la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza se evaporó como consecuencia de su política permanente de arrestos, bloqueo y castigo colectivo.

以色列从加沙地带单方面撤军,燃起了人们公正解决巴勒斯坦问题希望,但这希望却是短暂,随着以色列逮捕、封锁和集体惩罚政策继续而破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está profundamente preocupada por las consecuencias de la práctica israelí de bloquear los poblados e implantar el toque de queda, crear zonas militares cerradas y obstáculos al desempeño de la actividad humanitaria en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza.

以色列封锁居民点和实行宵禁,建立封闭军事区域,妨碍西岸和加沙地带进行人道主义活动,马来西亚对这些作法深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió

他说,通过撤出加沙地带,结束那里军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人冲突而作出痛苦让步”。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza, dice que, aunque cualquier retirada es positiva, hablando en forma realista el costo humano de 38 años de ocupación ha sido alto, y la situación actual, que se caracteriza por la falta de infraestructura, servicios sociales y perspectivas económicas, es catas-trófica.

对于以色列单方面撤离加沙地带,她说,尽管任何撤离都是积极,但现实地说,38年占领造成了很高人力成本,目前情况是缺乏基础设施、社会服务和经济前景,这是灾难性

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区单边行动是和平进程中向前迈出积极步,但是随着第二次起义进行,针对巴勒斯坦人残酷镇压行动也加剧,包括最近加沙进行处决行为,使本来就缺衣少食被压迫人民受到进侵害。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.

以色列撤离加沙地带只是迈出了第步,接下来采取更多措施,特别是旨确保结束以色列对交叉路口和领空控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放切限制措施。

评价该例句:好评差评指正

La horrorosa experiencia de los refugiados palestinos continúa después de 57 años y alrededor de 4,3 millones de palestinos viven como refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, y 400.000 colonos israelíes están viviendo en 200 asentamientos de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y en varias partes del territorio palestino ocupado.

巴勒斯坦难民苦难持续了57年,西岸和加沙地带、黎巴嫩、约和阿拉伯叙利亚共和国大约430万巴勒斯坦人成了难民,同时却有40万以色列定居者生活西岸和东耶路撒冷200个定居点以及被占领巴勒斯坦领土各个地方。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes, acogiendo con beneplácito la intención de Israel de retirarse de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, subrayaron la importancia del cumplimiento en el marco de la hoja de ruta, y advirtieron su oposición a cualquier transferencia de colonos israelíes de la Faja de Gaza a la Ribera Occidental, reiterando que Israel debe cumplir sus obligaciones legales de detener la construcción del muro en el territorio ocupado.

尽管与会者对以色列从加沙地带和西岸部分地区撤军意图表示欢,但与会者还是强调重视路线图框架内执行情况重要性,并且警告说,要防止以色列定居者从加沙地带和迁往西岸切迁移,重申以色列必须遵守其法律法定义务,停止被占领土修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

La retirada israelí y la eliminación de los asentamientos ilegales de la Faja de Gaza fue un paso en la dirección correcta hacia una solución justa y pacífica de la cuestión, pero el hecho de que Israel no tiene en cuenta los intereses de los palestinos y su política permanente de prohibir la circulación, clausurar territorio y establecer puestos de control, además de la grave situación económica y social de los habitantes de Jerusalén Oriental, el 75% de los cuales vive por debajo de la línea de pobreza, ha atenuado sus efectos.

以色列撤军和加沙地带非法定居点拆除是朝着公正、和平解决问题正确方向迈进了步,但是,由于以色列未能考虑巴勒斯坦人所关切问题,继续实施禁止通行、封锁领土、设立检查站政策,加上东耶路撒冷居民悲惨经济和社会状况(地75%人都生活贫困线以下),使这影响大打折扣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游泳池, 游泳馆, 游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

En mayo de 1942 los alemanes atacaron el barco petrolero mexicano Potrero del Llano y luego el Faja de Oro.

在1942年5月,德国人先后攻击了墨西哥:“平原牧场”和“黄金地带”(此处为意译)。

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

Esta no es la forma habitual que tenían en España de fajar a los bebes.

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

Se hacía con unas tiras blancas de lino anchas casi como si fuera una momia, se le fajaba incluso la cabecita.

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

Otra cosa curiosa es la forma de fajar a la niña.

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

Normalmente la comadre aparece delante de un baño al lado de la chimenea fajando al bebé para que no se enfríe y aquí no, aquí aparece una nodriza dando el pecho.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


友好使者, 友好条约, 友好相处, 友好协会, 友好邀请赛, 友军, 友情, 友情链接, 友人, 友善,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接