La situación en la Faja de Gaza en particular sigue siendo crítica.
尤其是加沙地带局势仍然十分严峻。
Se debe establecer un paso seguro entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, y eliminarse todas las restricciones impuestas a la circulación de palestinos y de bienes dentro del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.
必须加沙和地带和西岸之间建立安全通道,必须取消对包括东耶路撒冷内被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦人员和货物流动切限制必须取消。
La efímera esperanza de lograr una solución justa de la cuestión de Palestina como resultado de la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza se evaporó como consecuencia de su política permanente de arrestos, bloqueo y castigo colectivo.
以色列从加沙地带单方面撤军,燃起了人们公正解决巴勒斯坦问题希望,但这希望却是短暂,随着以色列逮捕、封锁和集体惩罚政策继续而破灭了。
Malasia está profundamente preocupada por las consecuencias de la práctica israelí de bloquear los poblados e implantar el toque de queda, crear zonas militares cerradas y obstáculos al desempeño de la actividad humanitaria en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza.
以色列封锁居民点和实行宵禁,建立封闭军事区域,妨碍西岸和加沙地带进行人道主义活动,马来西亚对这些作法深感忧虑。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人冲突而作出痛苦让步”。
Con respecto a la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza, dice que, aunque cualquier retirada es positiva, hablando en forma realista el costo humano de 38 años de ocupación ha sido alto, y la situación actual, que se caracteriza por la falta de infraestructura, servicios sociales y perspectivas económicas, es catas-trófica.
对于以色列单方面撤离加沙地带,她说,尽管任何撤离都是积极,但现实地说,38年占领造成了很高人力成本,目前情况是缺乏基础设施、社会服务和经济前景,这是灾难性。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.
以色列撤离加沙地带和西岸部分地区单边行动是和平进程中向前迈出积极步,但是随着第二次起义进行,针对巴勒斯坦人残酷镇压行动也加剧,包括最近加沙进行处决行为,使本来就缺衣少食被压迫人民受到进步侵害。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出了第步,接下来采取更多措施,特别是旨确保结束以色列对交叉路口和领空控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放切限制措施。
La horrorosa experiencia de los refugiados palestinos continúa después de 57 años y alrededor de 4,3 millones de palestinos viven como refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, y 400.000 colonos israelíes están viviendo en 200 asentamientos de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y en varias partes del territorio palestino ocupado.
巴勒斯坦难民苦难持续了57年,西岸和加沙地带、黎巴嫩、约和阿拉伯叙利亚共和国大约430万巴勒斯坦人成了难民,同时却有40万以色列定居者生活西岸和东耶路撒冷200个定居点以及被占领巴勒斯坦领土各个地方。
Los participantes, acogiendo con beneplácito la intención de Israel de retirarse de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, subrayaron la importancia del cumplimiento en el marco de la hoja de ruta, y advirtieron su oposición a cualquier transferencia de colonos israelíes de la Faja de Gaza a la Ribera Occidental, reiterando que Israel debe cumplir sus obligaciones legales de detener la construcción del muro en el territorio ocupado.
尽管与会者对以色列从加沙地带和西岸部分地区撤军意图表示欢,但与会者还是强调重视路线图框架内执行情况重要性,并且警告说,要防止以色列定居者从加沙地带和迁往西岸切迁移,重申以色列必须遵守其法律法定义务,停止被占领土修建隔离墙。
La retirada israelí y la eliminación de los asentamientos ilegales de la Faja de Gaza fue un paso en la dirección correcta hacia una solución justa y pacífica de la cuestión, pero el hecho de que Israel no tiene en cuenta los intereses de los palestinos y su política permanente de prohibir la circulación, clausurar territorio y establecer puestos de control, además de la grave situación económica y social de los habitantes de Jerusalén Oriental, el 75% de los cuales vive por debajo de la línea de pobreza, ha atenuado sus efectos.
以色列撤军和加沙地带非法定居点拆除是朝着公正、和平解决问题正确方向迈进了步,但是,由于以色列未能考虑巴勒斯坦人所关切问题,继续实施禁止通行、封锁领土、设立检查站政策,加上东耶路撒冷居民悲惨经济和社会状况(地75%人都生活贫困线以下),使这步影响大打折扣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。